Но полковника не было нужды разыскивать. Он взволнованно шел по коридору, преследуемый по пятам женой, оба были в халатах.
— Вот вы где! — сказал полковник. — Так его нашли? Нашли беднягу Молта?
— Входите, дядюшка, — пригласил Хилари. — Тетушка... и вы тоже.
Супруги вошли. Увидев Аллейна и Фокса, они на секунду опешили, затем поздоровались и одновременно обернулись к Хилари.
— Говори же наконец, — потребовала миссис Форестер. — Его нашли?
— Откуда вы знаете? Да, — ответил Хилари, — нашли.
— Он?..
— Да, боюсь, что так, дядя Прыг. Мне ужасно жаль.
— Тебе лучше присесть, Род. Хилари, твоему дяде лучше сесть.
Полковник Форестер обернулся к Аллейну:
— Пожалуйста, расскажите, что именно произошло. Я хочу знать все подробности.
— Не подчиниться ли вам, сэр, и сесть? Двумя словами тут не отделаешься.
Полковник сделал нетерпеливый жест, но опустился на стул, придвинутый Хилари. Его жена отошла к окну, сложила руки на груди и, пока Аллейн рассказывал, не сводила глаз с пейзажа за окном. Хилари уселся на свою величественную кровать, а Фокс, по своему обыкновению, сделался невидимым и неслышимым.
Аллейн подробно рассказал о том, как было найдено тело Молта, и, побуждаемый на удивление краткими и дельными вопросами полковника, поведал также о событиях, предшествовавших находке. Рассказывая, Аллейн чувствовал, как в его слушателях нарастает напряжение: по их неподвижности, по тяжелому молчанию миссис Форестер, отрешенному спокойствию полковника и крайней сосредоточенности Хилари.
Когда он закончил, все долго молчали. А затем, не поворачивая головы и не меняя позы, миссис Форестер произнесла:
— Что ж, Хилари, твой эксперимент закончился так, как и следовало ожидать, — бедой.
Аллейн ожидал возражений если не от полковника, то по крайней мере от Хилари. Но Хилари, сидя на роскошной постели, остался нем, полковник же, помолчав, обернулся к нему и сказал:
— Прости, старина. Но так оно и случилось. Не повезло. Мой бедный старый Молт... — Голос полковника дрогнул. — Так уж случилось.
— Если я правильно понял, вы все полагаете, что виновен кто-то из слуг? — спросил Аллейн.
Они слегка пошевелились, ровно настолько, чтобы взглянуть на него.
— Не стоит перечить здравому смыслу, Аллейн, — вздохнул полковник. — О человеке лучше всего судить по его прошлому. Тогда не ошибешься.
— Дядя Прыг, как бы я хотел думать, что вы не правы.
— Знаю, мой мальчик. Знаю.
— Вопрос в том, — пожелала уточнить миссис Форестер, — который из них?
Хилари взмахнул руками, а затем уткнулся лицом в ладони.
— Перестань! — одернула его тетка. — Не разыгрывай трагедию, Хилари.
— Нет, Тру! Ты несправедлива. Он ничего не разыгрывает. Он разочарован.
— Горько, — отозвался Хилари.
— Но с другой стороны, — продолжала миссис Форестер развивать свою мысль, — важнее, кто
— Нет, — мягко ответил Аллейн.
—
— Я не думаю, что слуги сговорились убить Молта. Я лишь полагаю, что они, за исключением Найджела, сговорились избавиться от тела, потому что понимали, что их заподозрят. Кажется, они не были вовсе не правы. Хотя их действия иначе как идиотскими назвать нельзя.
— Могу я спросить, — очень громко произнесла миссис Форестер, — осознаете ли вы, что подразумевает ваша экстравагантная версия? Могу я спросить вас об этом?
— Ну разумеется, — вежливо отозвался Аллейн. — Пожалуйста, спрашивайте.
— Она подразумевает... — на высокой ноте начала миссис Форестер и вдруг осеклась.
— Не стоит ставить все точки над "i", тетушка.
— ...совершенную нелепость, — рявкнула полковница. — Я говорю — совершенную нелепость.
— Мне очень жаль, сэр, — сказал Аллейн, — но мне придется просить вас провести формальное опознание.
— Что? — откликнулся полковник. — О! Да, конечно. Вы... вы хотите, чтобы я...
— Хотя можно вызвать кого-нибудь из родственников. Наверное, у него были родственники, им нужно сообщить. Может быть, вы поможете нам? Кто приходился ему ближайшей родней?
Вопрос вызвал странную реакцию. На мгновение Аллейну показалось, что с полковником сейчас снова случится приступ. Он побелел, а потом покраснел и смотрел куда угодно, но только не на Аллейна. Открыл рот, закрыл, приподнялся и снова опустился на стул.
— У него никого не было, — произнес он наконец. — Он... говорил мне. Никого.
— Понятно. Тогда, как его наниматель...
— Я только оденусь. — Полковник поднялся со стула.
— Нет! — выкрикнула миссис Форестер, подскочив к мужу. — Тебе нельзя, Род. Ты расстроишься. Я могу это сделать. Я сказала — я могу это сделать.
— Разумеется, не можешь, — не согласился полковник, резкостью тона явно изумив жену и Хилари. — Пожалуйста, не вмешивайся, Тру. Я буду готов через десять минут, мистер Аллейн.
— Большое спасибо, сэр. Жду вас в холле.
Аллейн распахнул дверь перед полковником. Тот, сгорбившись и понурив голову, вышел.