— Салат не должен никоим образом соприкасаться с металлом, — говорил Томас Ливен.
Кетти загипнотизированно смотрела на его руки и, все еще охваченная волнением, слушала эту своеобразную лекцию.
— Теперь о соусе. Берут немного черного перца, соли, чайную ложку горчицы. К этому добавляют мелко нарезанное яйцо, много петрушки, еще больше другой зелени, четыре столовых ложки итальянского оливкового масла. Кетти, пожалуйста, масло!
Кетти, покраснев, подала бутылку с маслом.
— Четыре ложки, как я сказал, к этому 250 граммов сметаны, кислой или сладкой — дело вкуса. Я предпочитаю кислую.
В этот момент открылась дверь на кухню и появился человек богатырского роста. На нем были брюки в черно-серую полоску, домашняя куртка с сине-белыми полосами, белая рубашка и белый галстук-бабочка. Жесткие волосы покрывали голову.
— Что случилось, Бастиан? — спросил Томас.
Слегка пришептывающим голосом с французским акцентом слуга ответил:
— Герр директор Шеленберг прибыл по вашему приглашению.
«С точностью до минуты, — отметил Томас Ливен, — с ним можно иметь дело». Он снял фартук.
— К столу пригласишь через десять минут. Ты, Бастиан, будешь обслуживать. Вы, Кетти, свободны.
Томас Ливен отправился в выложенную черным кафелем ванную, а Бастиан в это время почистил смокинг хозяина.
— Как выглядит господин директор? — спросил Томас.
— Обычный провинциал. Жирный, бычий затылок и круглое брюшко.
Томас Ливен подумал: «Звучит симпатично». Надевая смокинг, он почувствовал запах коньяка.
— Ты успел приложиться к коньяку? — спросил он Бастиана.
— Только один глоточек, я немного взволнован.
— Оставь это! Если сегодня произойдет что-нибудь неожиданное, мне понадобится твоя светлая голова. Ты не имеешь права бить господина директора, если не трезв.
— Толстяка я возьму на себя, даже будучи мертвецки пьяным.
— Спокойно! Как тебе действовать, когда я буду звонить, ясно?
— Конечно.
— Повтори!
— Один звонок — я приношу следующее блюдо, два звонка — я несу фотокопии документов, три звонка — я вхожу с мешком песка.
— Я буду тебе благодарен, если ты не перепутаешь.
— Великолепный суп, — говорил спустя несколько минут директор Шеленберг. Он отклонился назад, вытирая салфеткой свои узкие губы.
— «Леди Керзон», — сказал Томас Ливен и позвонил один раз, нажимая на кнопку, скрытую под крышкой стола.
— Какая леди? — переспросил директор.
— «Керзон» — так называется суп. Черепаха с вишнями и сметаной, — ответил Томас.
— Ах, так!
Пламя свечи, стоявшей на столе, вдруг заколебалось. Бесшумно появился Бастиан, внося второе блюдо — курицу в красном перце. Пламя свечи успокоилось. Свет падал на темно-голубой ковер, широкий фламандский стол, на удобные деревянные стулья тоже старофламандской работы. Курица, несомненно, понравилась директору.
— Деликатес! Просто великолепно! Очень мило, что вы пригласили меня, герр Ливен. Где же мы можем поговорить о делах?
— Все обговаривается самым лучшим образом во время еды, герр директор, возьмите еще рису, он стоит перед вами.
— Благодарю, герр Ливен, скажите, о каком деле пойдет речь?
— Еще немного салата?
— Нет, спасибо.
— Ну, отлично, — сказал Томас Ливен и продолжил: — Герр директор, вы владеете бумажной фабрикой?
— Да, это так. Все восстановлено из руин.
— Этим можно гордиться. Ваше здоровье! — Томас поднял свой бокал.
— Спасибо. Принимаю ваш тост.
— Герр директор, насколько я знаю, вы изготавливаете особую бумагу с водными знаками?
— Да.
— Вы поставляете этот сорт бумаги для печатания новых акций акционерному обществу «СНПС» — Союзу немецких производителей стали, которое продает их сейчас на бирже?
— Правильно. Могу вам сказать, что изготовление этой бумаги находится под строжайшим контролем, поднимается крик по поводу каждого испорченного клочка бумаги. Это делается для того, чтобы мои рабочие не пришли к мысли напечатать себе пару акций.
— Герр директор, мне хотелось бы заказать 50 листов этой бумаги.
— Что? Вы… хотите…
— 50 листов большого формата бумаги, на которой печатаются акции. Как директору вам не составит большого труда обойти контроль.
— Но, ради Бога, что вы будете с ней делать?
— Печатать акции, естественно, а вы думали, зачем мне эта бумага?
Директор Шеленберг сложил свою салфетку, посмотрел не без сожаления на полную тарелку и сказал:
— Боюсь, я теперь должен идти.
— Ни в коем случае. Сейчас подадут яблоки в винном соусе и гренки с сыром.
Директор встал.
— Герр Ливен, я забуду, что когда-то был у вас.
— Сомневаюсь, что вы сможете когда-нибудь это забыть, — возразил Томас, добавляя в свою тарелку рис. — Почему, собственно, вы стоите, герр милитервиртшафтсфюрер? Сядьте!
Лицо Шеленберга стало красным. Он тихо переспросил:
— Что вы сказали?
— Садитесь, курица остывает.
— Вы сказали — милитервиртшафтсфюрер?
— Именно так я и сказал, вы были им, даже если в 1945 году забыли указать об этом в анкете. Зачем об этом вспоминать? В свое время вы достали себе новые документы и сменили имя. Ваше имя было Макс.
— Вы с ума сошли!