Читаем В краю солнца полностью

Песок на пляже был все такой же мягкий, по цвету скорее похожий на снег, чем на золото, словом, обычный песок северного Пхукета. Пляж выглядел нетронутым, если не считать разбросанной по берегу мертвой рыбы. Мертвая рыба валялась повсюду.

Я посмотрел на свою окровавленную руку и вытер ее о футболку. На ходу я оглянулся на отель в последний раз и увидел освещенный солнцем ночной кошмар. Все сделанное руками человека было разбито вдребезги. Все, что находилось на первом этаже, вода выволокла наружу и растерзала.

Я услышал, как люди зовут пропавших родственников, и заковылял дальше, усилием воли заставляя себя передвигать ноги. Я видел перед собой жену и детей, и это видение жгло мне глаза, скручивало живот и впивалось в сердце.

Я старательно обходил мертвую рыбу, но иногда все–таки наступал на нее, и тогда что–то внутри у меня вопило и рвалось наружу.

Я не мог понять, на что смотрю.

Вдали от берега, в центре мангрового болота, посреди голых переплетенных корней и блестящей черной грязи, стояла лодка. Целая и невредимая. Она была обращена ко мне точно в профиль, как на картинках, которые рисовали Кива и Рори.

Лодка была выкрашена в серый цвет — наверное, она принадлежала полиции, армии или флоту. На гладком, без единой царапины борту по трафарету выведен номер — 813. Как будто это все еще что–то для кого–то значило. На мой зов никто не откликнулся. Тогда я взглянул на часы, но обнаружил, что они пропали. Я дотронулся до запястья, развернулся, вышел из мангровых зарослей и зашагал к дому.

На самом краю болота меня поджидал мужчина в разодранной, висящей лохмотьями футболке. Высокий, мускулистый, со светлыми, коротко стриженными волосами. Сильный человек, который только что плакал.

— Я видел, как вы смотрели на лодку, — сказал он.

Я почувствовал, что песок жжет мне ноги, и посмотрел вниз, жалея о потерянных сандалиях.

— На ней никого нет, — продолжил светловолосый мужчина, оглядываясь на мангровое болото. По–английски он говорил прекрасно, хотя и с легким скандинавским акцентом. — Я проверял. Еле до нее добрался — заросли очень густые.

Я продолжал идти — медленно, но упорно.

Я поравнялся с ним и пошел дальше на юг, в сторону дома, в сторону Най — Янга, вдоль безмятежного безмятежного моря.

Море… оно было совершенно неподвижным.

Но я не спускал с него глаз — я больше ему не доверял.

Мужчина нагнал меня и пошел рядом, стараясь не отставать. Он положил мне ладонь на плечо. Я остановился, посмотрел на него и почувствовал, как руки у меня сжимаются в кулаки.

Мне было его жаль, однако думать я мог только об одном: как поскорее попасть домой.

— Я ищу мальчика, — снова заговорил он. — Своего сына. Надо бы показать вам фотографию, но фотографии у меня нет.

Мужчина повернулся в ту сторону, откуда я пришел.

— Мы были на пляже Кхао — Лак. Там камня на камне не осталось.

Мы оба посмотрели на север. Здесь мертвой рыбы уже не было, и пейзаж напоминал картинку с открытки, которую хочется послать домой родным, чтобы и они прочувствовали красоту этого острова.

— Я его не видел, — ответил я. — Извините.

— Если увидите моего сына… — проговорил он и дотронулся до своих плавок. — Жаль, что у меня нет фотографии. Ему четыре года. Норвежский мальчик. Зовут Уле, как знаменитого футболиста. Уле. Он особенный ребенок.

Мужчина улыбнулся, вспоминая, и все его широкое лицо разом осветилось.

— Когда Уле приходил в детский сад, он обнимал всех детей. Каждое утро. Каждого ребенка. Особенный мальчик. Веселый и ласковый.

Голос норвежца дрогнул. Он опустил голову и разрыдался. Я обнял его и дал ему выплакаться. Длилось это недолго — всего несколько секунд. Потом он отстранился и, глядя в землю, вытер нос тыльной стороной ладони. Я положил руку ему на плечо.

— Вы его найдете.

Нелепое, бессмысленное, глупое обещание, но я верил в то, что говорил. Мне необходимо было верить.

— Особенный мальчик, ласковый мальчик, — повторил норвежец.

Я кивнул.

Потом я увидел других беженцев с Кхао — Лака.

Они шли с севера — вышли из–за деревьев и брели по бесконечному белому пляжу. Все в порезах и синяках, кто в шортах и футболках, кто в разодранных купальниках. Некоторые всхлипывали, но большинство хранило мертвое молчание.

Все они двигались, словно во сне, словно не верили в то, что произошло. Впервые я осознал, как много людей пропало без вести.

Норвежец подошел к ним и принялся расспрашивать, не видели ли они мальчика, а я развернулся и побежал, спотыкаясь и прихрамывая. Из глаз у меня хлынули слезы.

— Тесс, — вслух произнес я.

Ее имя комком застряло у меня в горле, подступило к глазам, и я произнес его снова.

Солнце стояло высоко. Его лучи жгли мне лицо и ноги.

Мангровые болота остались позади, и теперь вдоль пляжа росли казуарины — высокие, перистые и такие знакомые, такие родные.

Я остановился, завидев то место, где утром сидела с вязанием старая массажистка. Ее там больше не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену