Подходит другой мужчина, в комбинезоне и сапогах. Он говорит по-русски с Малышом Эдди, а потом проверяет мою руку и ногу. Он вручает мне термометр, и я закатываю глаза, засовывая его в рот.
— Доктор говорит, что тебе нужно согреться, — сообщает Малыш Эдди.
— Да неужели, — отвечаю я. — Сколько он учился, чтобы сказать мне это?
— Не будь такой задницей, — заявляет Малыш Эдди. — Он несколько часов наблюдал за тобой.
Я смотрю на мужчину и пытаюсь прочесть по нему всё, что могу. У меня болит голова, и я, кажется, не в состоянии обработать много информации. На его левой руке обручальное кольцо. Кольцо потёртое, но чистое. Когда доктор не наклоняется ко мне, он большим пальцем постоянно крутит золотое кольцо на пальце.
Он скучает по жене.
Он не видел её в течение длительного времени, я в этом уверен. Не могу сказать, как долго, но больше, чем лишь те несколько дней, которые они ждали меня. Возможно, она давным-давно от него ушла, а он не может заставить себя снять это напоминание о ней.
Он что-то говорит, и я смотрю на Малыша Эдди, который пожимает плечами.
— Он удивлен, что ты не скинул свою одежду, — переводит он мне.
— Что это, чёрт возьми, значит?
Они обмениваются ещё парой слов по-русски, и Малыш Эдди улыбается.
— Видимо, некоторые жертвы гипотермии срывают с себя одежду, — говорит он. — Ты был немного не в себе, но не совсем безумен.
— Ну, в этом есть свой плюс, — не потрудился я скрыть сарказм.
Мне вручают две бутылки горячей воды и куртку. Натянуть куртку поверх повязки непросто, но я справляюсь. Малыш Эдди благодарит за меня доктора, тот натянуто улыбается, собирает свои вещи и скрывается из виду.
Капитан подлодки что-то говорит, обернувшись в мою сторону, а Малыш Эдди, коммуникационный гуру, переводит.
— Он говорит, что твоя жизнь не прогулка по лугу.
— Что, на хрен, это значит?
— О, я думаю, он рад, что он – не ты.
Я коротко разглядываю этого человека. Он кажется достаточно добродушным и окончательно располагает к себе, когда предлагает мне сигарету из своей пачки. Я глубоко затягиваюсь, и Малыш Эдди ждёт, пока я закончу, прежде чем снова заговорить.
— Так ты выиграл?
— Не совсем, — признаюсь я. — Для всех я мёртв. Мне нужно, чтобы так оставалось и дальше.
— На какое время?
— Навсегда.
Малыш Эдди пристально смотрит мне в глаза. Вполне возможно, что это последний раз, когда мы работаем вместе или даже вообще видим друг друга, и он это понимает.
— Ну что ж, давай-ка немного поедим, — предлагает он, его голос грубый от эмоций. — Я вроде как на минуту подумал, что потерял тебя.
Еда скудная, но тёплая. Я проглатываю вместе с ней около четырёх литров воды. Нога ноет, а рука болит просто адски, но после того, как в мой желудок попадает немного съестного, я чувствую, что начинаю согреваться. Малыш Эдди приносит дополнительное одеяло и укрывает мои плечи. Затем протягивает мне рюкзак.
— Всё, что было при тебе, находится внутри.
Я открываю рюкзак и пытаюсь зафиксировать его левой рукой, пока роюсь в нём правой. Вещей не так много: передатчик, с помощью которого я вызвал Малыша Эдди, патроны, спички и мой мобильный телефон. И ещё пачка наличных. Мне ни к чему их пересчитывать – я точно знаю, сколько там. Я дал эти деньги Малышу Эдди до того, как стартовал весь этот сраный турнир.
— Я могу где-нибудь это подключить? — спрашиваю я, вытаскивая телефон. Мне хочется услышать голос Лиа, хотя знаю, что она на меня разозлится. Я не собираюсь рассказывать ей по телефону о том, что происходит, но всё равно хочу с ней поговорить.
Малыш Эдди смотрит на капитана, указывает на мой телефон, а затем переводит мою просьбу.
—
Я подключаю сотовый, но ничего не происходит. Даю ему несколько минут, чтобы согреться, но даже через час по-прежнему никаких признаков жизни. Пару раз стучу им по столешнице, но всё безрезультатно.
— Накрылся? — спрашивает Малыш Эдди.
— Да, похоже на то.
— Ты можешь взять мой спутниковый телефон.
Я качаю головой. При текущем положении дел, я попаду домой дня через три. К этому времени Лиа уже пять дней как вернётся из своей поездки и, несомненно, будет злиться на меня. Пара дней ничего сильно не изменит. В любом случае, будет легче успокоить её, когда мы окажемся лицом к лицу.
Я не горю желанием объясняться, хотя и не могу дождаться, чтобы вернуться в наш коттедж к ней и Фрейе. Чувствую, что моё терпение на исходе, а подводная лодка не самый быстрый способ путешествовать. Зато, вполне скрытный, и это именно то, что мне нужно.
— Я должен этому парню ещё денег? — спрашиваю я Малыша Эдди.
— Пятнадцать, — говорит он. — Я сказал ему, что ты рассчитаешься с ним, когда благополучно доберёшься до берега.
— Остальное ты уже заплатил?
— Всё до копейки. Пришлось доплатить за медика, но я подумал, что он тебе может понадобиться.
— Ты должен был оставить себе хоть немного.
— Будешь мне должен, — говорит Малыш Эдди, пожимая плечами.
— Думаю, я это уже понял.
Он пренебрежительно машет рукой.