Джерри вступил в мир, доселе ему неведомый. Но тут он вновь вспомнил о коварстве Джо и рассвирепел. Возбужденное состояние Джерри, похоже, не укрылось от глаз влюбленного с первого взгляда Филдинга-третьего, поскольку тот, едва поспевая с чемоданами в обнимку за Джерри, высунул голову из-за контрабаса, лежавшего сверху, и сказал:
— Сразу видно, что в вас бурлит молодая кровь!
— У меня кровь очень редкой группы, — бросил Джерри, минуя портье. — Третьей.
Филдинг не отставал и имел явное желание закрепить знакомство.
— Вы знаете, — задыхаясь от тяжести вверенного ему груза, исповедовался он, — меня всегда безумно волновала эстрада.
— В самом деле? — безразлично спросил Джерри, гадая, когда этот старый козел от него отвяжется — чемоданы уже можно было отдать и бою из отеля.
— Да! И, признаться, это недешево обошлось моим родителям.
Как девушка, недостаточно испорченная, Джерри неправильно понял, о чем толкует Филдинг.
— А, — спросил он с интересом, — вы вкладываете деньга в эстраду?
Осгуд широко улыбнулся и сразу напомнил кота, перед которым поставили большой горшок сметаны.
— В эстрадниц! — уточнил он. — Я семь или восемь раз женился.
Джерри остановился и с большим интересом посмотрел на Филдинга из-под панамки, У него было достаточно много приятелей, прогулявшихся к алтарю не по одному разу. Но семь или восемь…
— Со счету сбились? — с нескрываемым интересом глядя на улыбающегося миллионера, с невольным уважением спросил Джерри.
— Мама ведет точный счет. — Филдинг улыбнулся еще шире, но вдруг озаботился, и улыбка его на мгновение погасла. — Но она что-то недовольна мною в последнее время…
Джерри качал головой от изумления и недоверия.
— Ничего удивительного, — наконец сказал он. Интересно, чем недовольна его мамаша — тем, что сынуля в девятый раз не идет под венец? С таким бойким малышом любая мамаша хлебнула бы забот… — Ну ладно. — Джерри был уже у лифта, и бой забрал чемоданы у Филдинга. — Привет, мистер Филдинг! — И Джерри кокетливо помахал ручкой по-прежнему улыбающемуся миллионеру.
— Как прикажете понимать? — не понял тот.
— Никак! — Джерри зашел в роскошный просторный лифт с золочеными дверями и зеркальными стенами. — Нам с вами не по пути!
Бой уже нажал было кнопку, и двери лифта поехали закрываться, когда Филдинг-третий рванулся вперед.
— О, нет, нет! — завопил он возмущенно, — так легко вы от меня не отделаетесь! О, нет! — восклицал он, врываясь в лифт. И, встав рядом с Джерри, скомандовал:
— Ну, бой, поехали! На самый верх без остановок! И попрошу не отрывать глаз от двери!
Двери лифта сомкнулись, сокрыв от глаз любопытных дальнейшее развитие событий. И, как они там развивались, судить можно было лишь по указателю этажей, расположенному над входом в лифт. Стрелка сначала плавно поднялась к четвертому этажу, затем быстро опустилась, к первому, но потом вновь пошла вверх, как будто кто-то беспорядочно нажимал кнопки, пока наконец не вернулась в исходное положение. Двери лифта открылись, и перед изумленным взором сидевших в холле обитателей отеля предстала разъяренная дамочка, влепившая пощечину коротышке, что находился рядом с ней. Нервно одергивая юбку, она выскочила из кабины, крича возмущенным голосом:
— За кого вы меня принимаете, мистер Филдинг?! — И дамочка кинулась к лестнице с явным намерением подняться пешком.
Коротышка с расстроенным видом кинулся за ней, вопя:
— О, умоляю вас, мисс! Останьтесь! Это больше не повторится!
— Оставьте меня! — рявкнула дамочка, даже не оглянувшись, и еще шибче припустила по лестнице на своих высоких каблуках.
— Клянусь вам, я был не прав! Вернитесь! — заламывал руки маленький джентльмен, всем своим видом демонстрируя крайнее раскаяние.
— Я пойду пешком! — отрезала дамочка, не оглядываясь. «Редкая девушка!» — подумали, наверное, присутствовавшие при этой сцене.
— О-о-о, мисс, я… — взывал коротышка. Но, поняв, что дама в гневе и уговорить ее не удастся, облокотился на перила лестницы, закрыл глаза и мечтательно произнес:
— Какая девушка! — И по его виду было ясно, что вскоре его маме, миссис Филдинг, придется в очередной раз доставать тетрадь, куда она вписывала всех своих многочисленных невесток, чтобы вписать в нее очередную жену своего непутевого сына.
«Мы будем ходить друг к другу в гости!»
Пока Джерри катался с Филдингом на лифте и бил его по щекам, объясняя, как не следует обращаться с приличными девушками, чем вызвал в Филдинге-третьем любовь с первого взгляда, Красотка Сью и Винсток распределяли номера, в которых будут жить девочки из оркестра, и кто с кем именно. Операция эта требовала незаурядного знания людей и их психологии вообще, и девочек из оркестра в частности — их симпатий, антипатий, слабостей и пристрастий.