Или хуже, может, Гэбби Ньюсом сама собой не управляет.
Она крепче вцепляется в мои запястья.
— Лучше бы тебе молчать! — орет она мне в лицо, брызжа слюной.
— Отпусти! — Я выкручиваю запястья и вырываюсь на свободу, спешно отстраняясь от нее.
— Сгоришь в аду, если расскажешь! — Она бросается на меня, рассерженно потрясая кулаками над головой. Я спотыкаюсь и падаю, врезавшись в стол с едой. Мятные леденцы разлетаются по полу. Отчаянно желая убраться подальше, я переворачиваюсь на живот, вскакиваю и выбегаю из двери. — Гори в аду! — Это последние слова, которые несутся мне в спину, пока я слетаю вниз по частной лестнице.
Я несусь через кухню мимо удивленного персонала и выбегаю из задней двери, но не успеваю и полшага сделать, как замираю, увидев припаркованный прямо передо мной первозданно-красный «Корвет» Стоуна Ратледжа.
Лорелей достает сумки с покупками с заднего сиденья отцовской машины.
— Ох, отлично, можешь мне помочь с этими… — Увидев меня, она замирает. Ее лицо искажается яростью.
Только услышав, как пакеты ударяются о землю, я замечаю летящий в меня кулак. Он ударяется о мою щеку с жутким хрустом.
Загораются звезды.
В глазах темнеет.
Гравий подъездной дорожки впивается в локоть.
— Держись подальше от нашего дома, чертова психопатка! — орет надо мной Лорелей.
Я прижимаю ладонь к пульсирующей щеке. Гудящая голова кружится. Ребекка Ратледж вышла из машины и просто стоит там, пялясь на меня сверху вниз с самодовольным выражением. Совершенно счастливо наблюдает, как ее дочь нападает на меня.
Задняя дверь распахивается, и на улицу вылетает Гэбби.
— Дьявольское отродье! — радостно верещит она во всю глотку.
— Мой брат мертв из-за тебя! — Лорелей пинает меня по голеням, и я сворачиваюсь клубком, избегая ее удара. — А ты показываешься в моем доме! — Она снова пинает меня.
— Ты плохая, плохая девчонка! — Гэбби топает ногой на веранде в такт каждому слову.
Руки дрожат от нервов. Машина Стоуна зловеще улыбается блестящей решеткой радиатора, пока они обе орут на меня.
Лорелей наклоняется, хватает меня за рубашку и притягивает мое лицо к своему.
— Думаешь, можешь заявиться сюда, и что? Умолять о прощении? — спрашивает она, но я не отвечаю, я не могу найти слов. Кулон мотается из стороны в сторону вокруг шеи. — Еще раз появишься здесь, и я…
Рука тянется сама, и я хватаю золотую монету — кулон, висящий на ленте.
— Весы правосудия, — шепчу я, увидев изображение. Крошечное созвездие бриллиантов вокруг женщины с весами.
Лорелей отступает с недоумением на лице. Она прячет кулон под рубашку.
«Найди весы правосудия. В них правда», — Адэйр сказала эти слова всего за несколько дней перед смертью. Лорелей отшатывается со вспышкой страха в глазах. Я поднимаюсь.
Кто-то из кухонных работников выбегает из двери кухни:
— Что здесь происходит?
Другие вываливаются наружу следом за ним. Он оценивает ситуацию, и его глаза распахиваются, когда находят меня.
— Звоните копам, тупицы! — рявкает им Ребекка.
Но я уже развернулась и иду вниз по холму к «Клементине», где я припарковала машину Адэйр.
Глава 13
Не буди лихо
— И какое эти безумные загадки вообще имеют отношение к происходящему?
Дэвис выкатывается на тележке из-под капота машины мисс Белинды Джонс. На лбу у него следы смазки, а огрубевшие пальцы запачканы черным. Он протягивает открытую ладонь за резиновым молотком. Я подаю.
— Я пока не знаю точно. Но что-то они должны значить.
— И почему это?
— Ну…
— О, кстати, — перебивает он. — Едва не забыл. Уайт звонил, искал тебя. — Его тон чуть понижается: — Он сказал, что Вайолет просит тебя подогнать машину Адэйр к «Наливайке». Она нашла покупателя.
— Офигенно, — бормочу я, поскольку теперь останусь без колес. На ремонт своей машины у меня все еще нет денег. Дэвис снова укатывается под капот.
«Свалка металла Харви» — огромный сарай из профлиста, забитый ржавыми деталями, стопками старых шин и скопищем устаревшего оборудования. Пока в Мерсере не открыли магазин автозапчастей, гараж Янси на кладбище старых автомобилей был основным местом, где их можно было добыть. Выбирай, что нужно на свалке, а мистер Харви поколдует. После смерти отца Дэвис смирился с тем, что, как Янси третьего поколения, он вынужден будет взяться за семейный бизнес. Но Адэйр, к одобрению миссис Янси, убедила Дэвиса, что он слишком умен, чтобы всю жизнь горбатиться на хиреющей автосвалке, когда душа у него лежит к науке и медицине. Рядом с замасленными инструментами и холодильником с газировкой у стены лежат учебники оказания скорой помощи. Днем он работает в мастерской, а вечером учится на медика. Я почти уверена, что близятся его выпускные экзамены. Думать об этом не хочется.
На стене между отвертками и гаечными ключами висит старый ошейник Блу. Мы с Адэйр понятия не имели, что пес, которого мы спасли в тот день, на многие годы найдет дом у ее будущего возлюбленного. Блу был хорошим мальчиком, когда привыкал к тебе.