Читаем В аду шансов нет полностью

— Что она сказала? — обратился я к Сторми, избегая смотреть ей в глаза.

— Она не знает, где Хэнкс. Она лишь знает, что он собирался куда-то улететь на самолете. Сегодня вечером он пришел к ней на квартиру с человеком по имени Делмен и взял чемодан... — затем Сторми многозначительно добавила: — Это Делмен якобы сказал Хэнксу, что это не к спеху. Нине понадобится некоторое время, чтобы преодолеть это расстояние с помощью автостопа.

Теперь я был вынужден посмотреть на Сторми. Мы оба понимали, что это за поездка автостопом...

— Вы уверены, что она не знает, куда хотел лететь Хэнкс?

— Совершенно уверена. Хэнкс не очень-то делился с ней о своих планах. Она все рассказала, ничего не утаила.

— Как выглядел человек, приходивший с Хэнксом? — обратился я к Лини Мейсон.

Она сжалась в своем углу, завернувшись в манто и обхватив руками поджатые под себя ноги.

— Маленький такой щупленький.

Судя по описанию, это мог быть Скрюни. Я нажал на газ и проехал через мост обратно в Нью-Йорк. У границы города я остановил машину.

— У ближайшего перекрестка стоянка такси. Вызовите машину и возвращайтесь в клуб, — сказал я Лини и бросил ей на колени деньги.

Я был уверен, что она не обратится в полицию. В их кругах это считалось неприличным. Тем не менее, чтобы быть полностью в этом уверенным, я ее предупредил:

— Если вы натравите на нас полицию и нас схватят, я все расскажу им о Хэнксе и это будет стоить ему жизни. А сами вы попадете за решетку только за то, что знали его. Подумайте об этом.

Лини подняла голову и испуганно кивнула. Ее глаза все еще были наполнены страхом. Видимо, Сторми полностью сломала ее, как личность. Она взяла деньги, вышла из машины и побежала к перекрестку. Сторми пересела на переднее сиденье.

— По крайней мере, теперь мы знаем, что они еще не схватили Нину.

— Угу... но это и все. Нина находится по дороге на свое ранчо в Нью-Мексико. Хэнкс полетел туда, чтобы дождаться ее и схватить, как только она там появится.

— Я позвоню отцу и предупрежу его.

— Разумеется! Но этого мало. Нина может попасть в лапы Хэнкса до того, как она доберется до ранчо. Я должен это предотвратить и поймать Хэнкса до того, как это может случиться.

— Как же вы это сделаете? Ведь вы даже не знаете, где он находится. Или же, может быть...

Я перебил ее:

— Он получил через Гарвея Кью связного в Нью-Мексико. Если мне удастся узнать, кто этот человек... Как называется транспортная фирма, где работал Джонни?

— Не знаю. Когда я однажды его об этом спросила, он лишь пожал плечами и ответил, что он работает на несколько фирм.

— Наверняка, он работал только на одну фирму, — пробормотал я, больше обращаясь к самому себе.

— Если бы я смог узнать, что это за фирма и направиться туда...

— Но ведь полиция перекрыла все вокзалы и аэропорты, не так ли?

— Верно. Но в Нью-Мексико можно проехать и на машине. Ведь Нине тоже понадобится не так уж мало времени, чтобы добраться туда. И если мы поспешим, то окажемся там раньше.

Мы как раз проезжали мимо закусочной, и я затормозил.

— Там наверняка есть телефон. Позвоните отцу и предупредите его, что Нина направилась домой. Когда она там появится, он должен немедленно увезти ее с ранчо Если она позвонит ему еще до этого, он должен ей сказать, чтобы она сразу направлялась в какое-нибудь другое место. Куда угодно — но только не на ранчо.

Сторми кивнула и побежала в закусочную. Когда она вернулась, я направил машину в сторону Гудзона.

— Куда мы теперь? — спросила Сторми.

— В Уихьюкен.

— Что мы там не видели?

— Надо найти бумаги, касающиеся нелегальной деятельности Гарвея Кью. Возможно, среди них я и наткнусь на имя связного в Нью-Мексико или название этой транспортной фирмы в Альбукерке.

— Как же вы доберетесь до этих бумаг?

На этот вопрос мне трудно было ответить, поскольку я и сам не знал этого.

Мы медленно проехали мимо пирса и мимо склада Гарвея Кью. Здание было погружено в темноту. Я подъехал поближе к воде, а потом остановил машину. Попросив Сторми подождать меня здесь, я взял карманный фонарик и побежал к зданию. На нем были надежные запоры. Замок моим усилиям не уступил, а решетка на единственном окне оказалась неприступной. Тогда я попытал счастья с передней стороны, но ворота и маленькая дверь имели такие же крепкие замки. Их мне также не удалось открыть, несмотря на все мои усилия.

Имелась еще одна возможность. Я обнаружил ее еще по пути. Я вернулся к полусгнившим деревянным сходням. Осторожно шагая по настилу, я, наконец, добрался до того места, где покачивалась на волнах маленькая весельная лодка, привязанная к одному из столбиков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейк Барроу

Похожие книги