Читаем Утверждая ту, что их полностью

Тайер обнаружил, что встает и направляется к ней. Она была такой маленькой по сравнению с ними. Никак не могла быть выше пяти футов трех дюймов и насквозь промокшей. Одеяло было натянуто до самого подбородка. Диван может быть удобным, но это, конечно, не лучшее место для тех, кто пытается восстановить силы. Он схватил ее под колени и за плечи. Она почти ничего не весила в его руках, и какая-то часть его тела согрелась от сознания, что девушка была в его объятиях. Покачав головой, Тайер понял, что его мысли нелепы. Он не знал эту женщину, и она была ранена. Если бы она знала, кто они на самом деле, то не захотела бы иметь с ними ничего общего. Ему нужно держаться от нее подальше, и он действительно должен убедиться, что Дикон сделает то же самое. Если она произвела на него такое впечатление, человека, который мог контролировать животное внутри, ему было невыносимо думать о том, как поживает Дикон. Желание обладать ею было ясно написано на лице его брата. При этой мысли Тайер крепче сжал еженщину в объятиях.

Он толкнул дверь в гостевую спальню и подошел к кровати. Уложив ее на матрас и убедившись, что она все еще укрыта, Тайер встал над ней и смотрел, как поднимается и опускается ее грудь. Если бы она проснулась прямо сейчас и увидела его, он не сомневался бы, что она приняла бы его за жуткого ублюдка. Даже он понимал, что его поведение было нехарактерно для него и Дикона. Покачав головой, Тайер заставил себя повернуться и уйти. Он решил остаться рядом с ее кроватью, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, что она не проснется растерянной и испуганной. Эта мысль была немедленно отброшена, потому что он знал, без сомнения, что напугает ее до чертиков, если она проснется посреди ночи и увидит в своей комнате какого-то странного мужчину. Нет, они разберутся с ситуацией утром, когда у обоих прояснится голова.

* * *

Сознание пришло к Джессе, как горячая вода, начинающая закипать. Первое, что уловил ее мозг, была тупая пульсация в голове. По мере того, как ее тело поднималось на поверхность, пульсация становилась все более отчетливой. У нее все болело. Даже дыхание с тихим шипением срывалось с ее губ. Открыв глаза, она несколько раз моргнула, чтобы сфокусировать взгляд на комнате. В окне слева от нее было темно. Серебристый свет просачивался сквозь стекло и оставлял на земле цветной квадрат. Она приподнялась, вздрогнув, когда мышцы запротестовали от этого движения. Отогнав от себя боль, Джесса попыталась вспомнить, как попала сюда, где бы это ни было. Взгляд, брошенный на комнату, не дал ей никакой информации о том, где она находится. Зеркальный комод стоял прямо перед кроватью. В комнате было три двери, ванная, шкаф и выход, как она предполагала. Две из них были слева от нее, а третья — справа. Она соскользнула с кровати и заскрипела зубами, когда каждый мускул и кость в теле начали ныть от этого движения.

Когда ноги свесились с кровати, Джесса посмотрела на себя и увидела, что по-прежнему одета в джинсы и свитер. Образы ее крика, а затем машины, вырвавшейся из-под контроля, врезались в ее сознание. Последнее, что она помнила — это то, что на нее надвигалось огромное дерево. После этого мир погрузился во тьму, и вот она здесь. Кто-то чудесным образом нашел ее. Она была обязана им жизнью. Подняв руку, она почувствовала повязку, обернутую вокруг ее лба. Она была такой чувствительной прямо над правым глазом, что даже легкое прикосновение пальцев к повязке заставляло ее задыхаться.

Даже подошвы ног болели, когда она встала и направилась к двери справа. Джесса оглядела пол, но нигде не увидела своих туфель. Взявшись за ручку, она открыла дверь. Свет от камина заставлял тени плясать вдоль стен. Она посмотрела налево, потом направо, но единственное, что увидела справа, был коридор и несколько закрытых дверей. Она повернулась налево, к огню. Холод от деревянного пола просачивался сквозь носки, и девушка обхватила себя руками за талию. Завернув за угол, она резко остановилась, увидев перед камином двух очень крупных мужчин. Их голоса были слишком тихими, чтобы она могла разобрать, что они говорят, но их взгляды и выражения были свирепыми. Словно почувствовав ее присутствие, они замолчали, повернулись и посмотрели на нее.

Звук ее бешено бьющегося сердца был единственным, что Джесса могла слышать, когда смотрела на двух самых привлекательных мужчин, которых когда-либо видела. Их тела были высокими и мускулистыми. Они выглядели как бойцы, котрые могли сломать человеку конечности, как зубочистки. У обоих были темные волосы, и они были так похожи внешне, что не оставалось сомнений в их родстве. Эти двое мужчин, те, кто спас ее?

— Ты очнулась. — Тот, кто говорил, был примерно на дюйм ниже другого и носил очки. Он не произнес это как вопрос, но скорее был шокирован ее сознанием. Джесса огляделась по сторонам, ожидая увидеть прогуливающихся женщин. Конечно, у мужчин, которые были столь же привлекательны, как они, были подруги или жены.

Перейти на страницу:

Похожие книги