ФИГУРЕЛЛА. Сейчас объясню. Когда с Джулией случилось это несчастье… Боже, дон Эдуа, какие это были страшные для меня дни!.. Друзья приняли во мне участие. Семья моего соседа дона Артуро Панталео пришла мне на помощь, всячески поддерживала меня. Ласковые слова, бульоны, сабайоны… В особенности внимательна была Нунциатина…
ЭДУАРДО. Какая Нунциатина?
ФИГУРЕЛЛА. Племянница моего соседа… Для меня она была как спасительный круг для утопающего. И знаете, как это случается?.. Постоянное соседство, взаимная симпатия ….Короче говоря…Мы влюбились друг в друга…
ЭДУАРДО. И поженились!
ФИГУРЕЛЛА. На прошлой неделе.
ЭДУАРДО. Поздравляю!
ФИГУРЕЛЛА. С чем тут поздравлять! Старость…
ЭДУАРДО. … не радость!
ФИГУРЕЛЛА. Но, учитывая огромную разницу в возрасте, снова возникла та же проблема… Иначе говоря, отныне же я хотел бы поручить Нунциатину вам…
ЭДУАРДО. Вы это всерьёз?
ФИГУРЕЛЛА. Абсолютно всерьёз. Сейчас я вас познакомлю. (
ЭДУАРДО
ФИГУРЕЛЛА. Хоть на два.
ЭДУАРДО. Брак ваш платонический или конкретный?
ФИГУРЕЛЛА. Конкретный. А вы как думали? Наиконкретнейший.
ЭДУАРДО. В таком случае выслушайте меня, дон Карло, внимательно: никакой вы не старик, вы совершенно здоровы! Вы просто павиан! И от вас и никогда не буду принимать никаких вдов.
ФИГУРЕЛЛА. Это ещё что такое? Я пришёл сказать: ждите, надейтесь!
ЭДУАРДО. Убирайтесь вон! А вы, сударыня, будьте осмотрительны! Этот тип опасен…Будьте осмотрительны, очень осмотрительны!..
И это жизнь! Что ещё свалится на мою голову? Ох, мама, мама…Мне сдается, что меня укутали в рубашку ужасов…(
ДЖЕННАРО. Дон Эуа, дон Эдуа….(
КОНЧЕТТА (
ДЖЕННАРО. Вам надо хорошенько поспать…
КОНЧЕТТА. Бедненький мой, несчастный сыночек…Дженнаро, оставьте его, я сам всё сделаю.
ЭДУАРДО (
Засыпает под медленно падающий занавес