Читаем Утешение полностью

- Она очаровательна, не правда ли? - Пагевд разве только не приплясывал вокруг кушетки, даже не пытаясь умерить тот восторг, в который привел его детский испуг гостя.

- М-да... Смею выразить надежду, - гиазир Стагевд будет обрадован. И уж без сомнения, это развеет его скуку, - вложив в эту тираду, давшуюся ему не без некоторого насилия над собой, максимум доброжелательности и готовности к подчинению, заверил собеседника Паллис.

Пагевд, вдоволь натешившись произведенным впечатлением, бесцеремонно вышел прочь, давая тем самым Паллису недвусмысленный знак того, что обед и иже с ним следует считать оконченным.

("Неужто старый идиот платит каждому, кто возьмется таскать его глиняные чучела на тот берег озера? Если так, быть может имеет смысл подвизаться на этом поприще с большим усердием? Не мог и предположить, что его состояние столь необозримо! Подумать только, такое сногсшибательное мотовство с целью увеселения брата, похоже, пребывающего в ссоре с рассудком!" - дал волю эмоциям Паллис, воспользовавшись как предлогом к этому легким раздражением, зашевелившимся где-то внутри в результате затянувшегося ожидания плота перевозчика, который должен был доставить его прямо к "Серой утке" через студеные воды Арту. Приложив ко лбу руку-козырек, Паллис рассматривал берег противоположный - нечеткий, светло-коричневый, безрадостный, но все же не такой далекий.)

- Оставайтесь здесь, - приказал он перевозчику, от которого исходил ядовитый запах недобродившего, однако уже выпитого гортело, - я непременно вернусь до заката.

- Знаю-знаю! - совмещая бодрость духа с его же грубостью, дал знать о себе перевозчик. - До заката! Вы и раньше вернетесь! Это кто же вам дозволит торчать цельный день в "Серой утке"? Чересчур бедно вы одеты для такого-то места. Вас чай дальше порога и не пустят.

- Помолчите, - Паллис был задет и разозлился бы, не будь он столь сильно поглощен своим поручением.

Он втянул запястья поглубже в рукава камзола, предательски куцые и прохудившиеся на локтях.

- Не твоя забота! На твоем месте я попридержал бы язык!

("Располагай я временем, я бы воздал наглецу за дерзость!")

- Будь я на вашем, я б еще пуще об этом пекся ! - Огрызнулся перевозчик, втыкая шест в прибрежный ил, словно острогу в кишащую лососем реку.

("Как долго еще мне придется терпеть издевательства невоспитанной черни?!" - в бессилии возмутился Паллис, ожидая привратника у ворот имения Стагевда.)

"Бр-равый малый я! О - ля - ля! Перепелок настрелял! О - ля - ля! Перепелка-птица, эх, Спинка крапленая! Лапки задери, Убиенная!" - Послышалась из-за ворот чья-то песня.

("Похоже, здешние слуги и впрямь избалованы сверх всякой меры. Даже моя кухарка, будь она госпожой самой мягкосердой, и то не стала бы терпеть таких песнопевцев у себя на заднем дворе, а уж кто угодно подтвердит - так дурно, как она, не поет никто.")

Отворилось смотровое окошко.

- Я Паллис из Тардера с поручением к господину Стагевду. Желаю говорить с ним с глазу на глаз, ибо имею предписание поступить так, данное его высокородным братом, господином Пагевдом лично.

- А звания какого будете? - Робко спросил тот же голос, который только что выводил рулады, давшие простор для ироничных замечаний.

- Дворянского. Принадлежу к младшей ветви рода Элаев. Имею удостоверяющие сей факт бумагу.

("Отчего, собственно, я рассыпаюсь бисером перед каким-то привратником, обязанность которого - впустить меня без лишних разговоров?")

- Хорошо, что дворянского, из Элаев. Тогда заходите, - с очевидным облегчением произнес голос.

Загрюкали крючья, задвигались засовы.

- Не выношу, понимаете ли, простолюдинов. Одна зараза от них. И болезни. Одеты так, будто прямиком из выгребной ямы. Смердят чесноком. То и дело боишься, как бы не обокрали, но больше всего я, милостивый гиазир...

- Паллис, - вставил юноша.

- ...боюсь подхватить от них какой-нибудь крестьянский недуг. Но раз вы дворянин - совсем другое дело! Будьте покойны, в "Серую утку" черни вход заказан.

Створка ворот распахнулась для пришедшего.

("А это и есть хозяин собственной персоной!")

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Сармонтазары

Похожие книги