— И что же? — мягко настаивал Мэллоу.
— И что же, — последовала мрачный ответ, — это не удовлетворило адмирала. Он желал славы завоевателя мятежной провинции, а его люди жаждали добычи, без которой немыслимо подобное завоевание. Так что когда народ, собравшись во всех крупных городах, приветствовал Императора и его адмирала, тот захватил все арсеналы и приказал открыть огонь по населению из атомных бластеров.
— Под каким предлогом?
— Под тем предлогом, что народ восстал против своего вице-короля, императорского помазанника. А новым вице-королем стал сам адмирал — за доблесть месячной резни, грабежа и кошмаров. Я имел шестерых сыновей. Пятеро из них погибли — при разных обстоятельствах. Я имел дочь. Я надеюсь, что она тоже в конце концов погибла. Я спасся, потому что я стар. Я укрылся здесь, и я слишком стар, чтобы внушить опасения даже нашему вице-королю, — он склонил седую голову. — Они не оставили мне ничего, потому что я помог изгнать мятежного губернатора и лишил адмирала его славы.
Мэллоу помолчал, выжидая.
— Что же стало с вашим шестым сыном? — спросил он наконец мягким тоном.
— А! — Барр едко рассмеялся. — Он в безопасности, поскольку он присоединился к войскам адмирала под вымышленным именем, как простой солдат. Он артиллерист личного флота вице-короля. О нет, я же читаю вопрос в ваших глазах. Он вполне обыкновенный сын. Он навещает меня при возможности и помогает, чем может. Он поддерживает во мне жизнь. И когда-нибудь наш великий и славный вице-король будет ползать в ожидании смерти, а мой сын станет его палачом.
— И все это вы рассказываете незнакомцу? Вы подвергаете опасности своего сына.
— Нет. Я помогаю ему, выводя на сцену еще одного союзника. А если бы я был не заклятым врагом, а преданным другом вице-короля, я бы посоветовал ему заполнить кораблями весь внешний космос, вплоть до края Галактики.
— А там нет кораблей?
— Разве вам попался хоть один? Или какая-нибудь космическая стража допрашивала вас при подходе? Когда кораблей недостает, а каждая из пограничных провинций охвачена своей долей интриг и беззакония, ни у одной из них нет возможности выделить корабли для охраны от внешних варварских солнц. И никакая опасность не угрожала нам со стороны отломившегося края Галактики — пока не пришли вы.
— Я? Я не составляю опасности.
— За вами появятся другие.
Мэллоу тихо покачал головой.
— Я не уверен, что вполне понимаю вас.
— Послушайте! — голос старика зазвучал возбужденно. — Я узнал вас, когда вы только вошли. Вы имеете силовую защиту вокруг своего тела — по крайней мере имели, когда я вас увидел впервые.
Смущенное молчание.
— Да… имел.
— Хорошо. Это было ошибкой, хотя вы этого и не знали. А я кое-что знаю. В нынешние времена упадка немодно быть ученым. События мчатся и давят, и тот, кто не может противостоять их натиску с атомным бластером в руке, сметается прочь, подобно мне. Но я был ученым, и я знаю, что за всю историю атомной техники портативная силовая защита никогда не была изобретена. У нас есть силовая защита — огромные, громыхающие установки, которые могут защитить город или даже корабль, но не одного-единственного человека.
— А-а… — Мэллоу выпятил нижнюю губу. — И какой вывод сделали вы из этого?
— Сквозь космос просачиваются всякие истории. Они движутся необычными путями и с каждым парсеком все более искажаются, но… Когда я был молод, как-то появился небольшой корабль со странными людьми, которые не знали наших обычаев и не могли объяснить, откуда они прибыли. Они толковали о волшебниках на краю Галактики: волшебниках, которые светятся в темноте, которые летают по воздуху без посторонней помощи, которых не может поразить оружие. Мы смеялись. Я тоже смеялся. Я забыл обо всем этом и не помнил до сегодняшнего дня. Но вы светитесь в темноте, и я не думаю, что мой бластер, будь он у меня, мог бы поразить вас. Скажите, можете ли вы, сидя вон там, подняться в воздух?
Мэллоу спокойно ответил:
— Ничего такого я не умею.
Барр улыбнулся.
— Я удовлетворен ответом. Я не имею привычки допрашивать своих гостей. Но если волшебники существуют, и вы — из них, то в один прекрасный день может случиться целый наплыв таких как вы. Возможно, это будет к лучшему. Может быть, нам требуется свежая кровь, — он беззвучно бормотал что-то про себя, потом медленно добавил: — Но дела могут повернуться и прямо противоположным образом. Наш новый вице-король тоже мечтает, подобно прежнему Вискарду.
— И тоже об императорской короне?
Барр кивнул.
— Мой сын наслышан о всяком. Находясь среди личного окружения вице-короля, этого трудно избежать. И кое-что он рассказывает мне. Наш новый вице-король не откажется от короны, будь она ему предложена, но он готовит и пути к отступлению. Поговаривают, что не достигнув имперских высот, он думает сколотить новую империю на варварском побережье. Говорят также, но за это я не ручаюсь, что он уже отдал одну из своих дочерей в жены некоему царьку где-то в не занесенной на карты части Периферии.
— Если прислушиваться ко всем подобным историям…