Читаем Упрямица полностью

Рэйвен вглядывалась в его лицо. Она поняла, что и он настрадался за это время. Дрожащими пальцами она коснулась маленького шрама на его щеке. Хотела было спросить, откуда он, но тотчас же забыла обо всем на свете, взглянув в его полные любви глаза.

– Рэйвен, дорогая, я так люблю тебя! – воскликнул Шарль.

Эта изумительная женщина редчайшей красоты сно­ва была в его объятиях, а он так боялся, что потерял ее навсегда. Крепко прижимая ее к себе, Шарль почув­ствовал ее округлившийся живот, где рос его ребенок, и даже застонал от переполнявших его чувств. Склонив­шись над ней, он нашел ее губы и так страстно приник к ним, что Рэйвен поняла: все пережитые ею ужасы оста­лись в прошлом.

<p>Глава 19</p>

Теплым солнечным июльским утром клипер «Звезда Востока» проплыл мимо импозантного замка на вершине горы Сент-Майкл. Затем мощный прилив подхватил его и словно перышко перенес через залив Маунт-Бэй в уют­ную гавань Пензанса. Команда работала так, будто от этого зависело, попадут они в рай или нет. Шарль Сен-Жермен отвернулся от иллюминатора и взглянул на жену с тревогой и нежностью. Она лежала с растрепанными волосами и измученным лицом.

– Ты уверена, что хочешь именно этого? – мягко спросил он, хотя ему очень хотелось закричать на нее и заставить прислушаться к голосу разума.

Рэйвен ласково улыбнулась мужу:

– Уверена.

Что-то в его взгляде заставило ее протянуть руку и схватить его за запястье. Сила ее пожатия удивила его и несколько успокоила.

– Пожалуйста, Шарль, не сердись на меня.

Невозможно было сердиться на нее, когда она так смотрела на него. Шарль невольно улыбнулся.

– Как я могу сердиться на тебя, любовь моя? Если ты хочешь родить его в Нортхэде, будь по-твоему. Слава Богу, что он хоть дождался, когда мы доберемся до Кор­нуолла.

– А что, если это не он, а она? – улыбнулась Рэйвен. И тотчас же нахмурилась. – Ты не будешь разочарован, если ребенок окажется девочкой?

– Дочка? Если она будет копией своей прекрасной мамочки, то станет усладой моего сердца, – взволнован­но проговорил Шарль, и Рэйвен просияла счастливой улыб­кой. Но тут же отвернулась, не сумев скрыть боль, пронзившую ее насквозь.

Схватки начались незадолго до рассвета. Шарль про­снулся рядом с дрожавшей Рэйвен. Она лежала молча, стиснув зубы; лоб ее покрылся испариной.

– Рэйвен!

Открыв глаза, она увидела склонившееся над ней ху­дое лицо Шарля. Собравшись с силами, Рэйвен улыбну­лась ему, понимая, что он извелся от тревоги за нее.

– Что, Шарль?

– Прибыла карета. Кроме того, я послал за докто­ром Тремином. Он будет ждать нас дома.

У Рэйвен потеплело на сердце, когда она услышала, что муж назвал Нортхэд домом. Ее постоянно мучили сомнения: сумеет ли она привязать его к Нортхэду? Или его всегда будет тянуть в море? И вот она наконец убеди­лась в том, что ее дом стал и его домом. Рэйвен нежно обняла его.

– Со мной все будет в порядке, – заверила она, когда Шарль взял ее на руки. – Бэрренкорты сделаны на совесть, из очень прочного материала.

– Угу, – кивнул Шарль и прошептал ей на ухо: – Но ты теперь Сен-Жермен, любимая. Прошу не забы­вать об этом.

– Сомневаюсь, что ты позволишь мне забыть, – рассмеялась Рэйвен. И снова её пронзила боль, на глазах Рэйвен выступили слезы.

Шарль поспешил вынести ее на палубу, где их ожи­дала Дэнни.

– Наконец-то! – проворчала она, увидев капитана с Рэйвен на руках. – Нельзя терять времени, сэр! Ребе­нок может и не дождаться, пока мы приедем домой!

Шарль ухмыльнулся, глядя в сердитое лицо Дэнни, которая своим ворчанием пыталась отогнать невысказан­ные страхи. На пристани их уже ждала карета. Кучер, видимо, узнавший Рэйвен, снял шляпу и радостно зама­хал ею. Шарль осторожно усадил жену в карету.

– Выгляните в окошко, мисс Рэйвен!– сказала Дэнни.

Рэйвен с помощью Шарля приподнялась на локте и увидела всю команду «Звезды Востока», махавшую ей руками и желавшую всего наилучшего. Рэйвен помахала в ответ. Шарль нежно обнял ее, и карета тронулась с мес­та. Рэйвен прижалась к мужу, собираясь с духом перед очередным приступом боли. Она молила Бога, чтобы они успели доехать до Нортхэда, прежде чем ребенок более решительно заявит о себе.

Заранее предупрежденные слуги уже были готовы к приему хозяйки. «Родильная комната», как выразился сму­щенный Паррис, была подготовлена, а доктора Тремина обеспечили всем необходимым для благополучного приема родов. Сэр Хадриан Бэрренкорт, которого разбудила бе­готня озабоченных слуг, оделся и спустился вниз, чтобы встретить внучку.

Рэйвен совершенно растерялась, увидев слуг, выстро­ившихся у широкого крыльца, и сэра Хадриана в выши­том золотом камзоле, торжественно спускавшегося по ступенькам под руку с бдительным Джеффордсом.

– О Боже, надеюсь, я не испугаю их своим видом, – проворчала она, убрав с лица непослушные пряди и опра­вив складки помятого платья из простого хлопка. – Это просто возмутительно, что я вынуждена встречать дедуш­ку в таком неприглядном виде!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сен-Жермен

Похожие книги