— Морские львы победили! — подхватил второй
— Морские львы победили! — провозгласили хором, и стали в такт трясти кулаками в воздухе.
А затем вновь рассмеялись.
Ничего не сказав, я отвернулась от парней.
— Давай быстрее, крошка.
Это сказал Уильям, а в следующую секунду чья-то рука шлепнула меня по заднице.
Я замерла.
Дикий хохот компании Уильяма утонул в нахлынувшей ярости, которая оглушила меня и ослепила.
Либо он спятил, либо просто отчаянный самоубийца.
Я могла бы закрыть глаза на их тупой флирт, но никто из этих гребаных придурков не имеете права
распускать свои грязные руки.
К черту работу. Расправа важнее.
Я очень медленно развернулась лицом обратно к столику и окинула убийственным взглядом кучку
несчастных, смазливых уродов.
— Так держать, чувак, — довольно отозвался Гарри и протянул вытянутый кулак Уильяму.
Тот ответил, стукнувшись об его кулак своим.
— Мужик, — гордо кивнул шатен и посмотрел на меня с насмешливой улыбкой. — Так и надо с
этими безмозглыми курицами.
Я дралась с парнем лишь однажды. Это было в детском саду. Мы не поделили песочницу, как это ни
странно.
Похоже, сегодня мне придется драться сразу с несколькими.
Я не успела впустить в свою голову следующий мысль, Зак Роджерс подорвался со своего места и
напал на шатена, обозвавшего меня. Я в ужасе отскочила назад.
— Повтори, что ты сказал? — яростное рычание разнеслось по всему залу.
Зак вцепился в горло парня и с легкостью поднял его на ноги. Схватив за ворот куртки шатена, Зак
встряхнул его и наклонил над столом.
— Как ты назвал ее? Повтори! — прогремел он.
Шатен потерял дар речи от неожиданности. Его друзья растерянно хлопали глазами, и лишь
несколько секунд спустя блондин по имени Гарри решил вмешаться.
— Убери от него руки, прия…
— Заткнись! — прошипел Зак.
Гарри тут же рухнул обратно на стул.
Я должна была вмешаться и предотвратить драку, остановить Зака прежде, чем он успеет наделать
глупостей.
— Вы, кучка тупых идиотов, думаете, что можете говорить и делать все, что вам вздумается?! — он
убрал руки от шатена и оттолкнул его. Тот чуть не перевернул столик, но Уильям помог ему устоять.
— Какого хрена ты творишь? — заплетающимся языком спросил он.
— Какого хрена ВЫ творите?! — Зак грозно навис над их компанией. — Если я еще раз увижу, что
кто-то из вас, несчастных смазливых кретинов, хотя бы косо взглянет на нее, скажет о ней что-
нибудь, — не поворачиваясь ко мне, он отвел руку назад и указал пальцем в мою сторону, — или
дотронется хотя бы пальцем, клянусь, мать вашу, я найду любого, достану из-под земли и
выпотрошу из вас все дерьмо. Поняли меня, черт подери?!
Почти минуту в зале висела гробовая тишина. Посетители находились в состоянии напряженного
оцепенения. Кроме Зака. Его громоздкие вдохи и выдохи разлетались во все стороны, пробуждая у
людей страх и желание свалить отсюда как можно дальше.
Прижимая ладонь к груди, я боялась пошевелиться. Я боялась того, какие ощущения прорывались из
самых глубин моей души. Это было дико и странно, к горлу подкрадывался болезненный, необъяснимый восторг.
Зак медленно развернулся всем телом в мою сторону. Его кулаки были крепко сжаты, и мне
казалось, будто я слышала, как он скрипит зубами. Молочно-голубые глаза вонзились в меня с
устрашающей прямотой. Но постепенно безумная, ледяная жесткость покинула взгляд Зака, сделав
черты его бардового лица не похожими на демонское.
Зак открыл рот, но так ничего не сказал.
Угрюмо нахмурился и вернул внимание к столику, за которым сидел ошарашенный Уильям.
— Проваливайте отсюда, — бросил он им.
Те не отреагировали.
— Быстро, — рыкнул яростно, и парни подорвались со своих мест, спеша к выходу.
Когда они ушли, обстановка немного разрядилась. До меня донесся монотонный шепот клиентов.
Они с удивительной бодростью принялись обсуждать только что произошедшую почти-драку, и
естественно, словно по сигналу, в зал ворвался Макс.
И почему он не пришел в тот момент, когда Уильям шлепнул меня по заднице, или его друг назвал
меня безмозглой курицей? А именно тогда, когда парни ушли, и можно спокойно во всем обвинить
меня?
— Питерсон! — я вздрогнула, когда Макс заорал на все кафе.
Зак перевел взгляд от меня на моего приближающегося, пыхтящего шефа.
— Что здесь произошло? — Макс вплотную остановился рядом со мной и громко выдохнул мне в
ухо.
Вот блин.
— Я все объясню, — даже бессмысленно пытаться оправдаться. Я все равно буду наказана. Меня
лишат премии, а, может, и половины зарплаты.
В любом случае, я в пролете.
— Питерсон, клянусь богом, ты нарвешься, — скрипучим, ржавым голосом сказал Макс.
— Она здесь не причем.
Вот черт.
Зак Роджерс решил вмешаться в мои разборки с Максом…
Я едва не застонала и низко опустила голову.
Услышала, что Зак остановился напротив. Предположила, что он смотрел на меня.
— Это я виноват в том, что здесь произошло. Просто не мог смотреть, как некоторые... личности
позволяют себе трогать и оскорблять работницу вашего кафе, — сообщил благожелательным тоном.
— Простите за устроенный беспорядок, сэр. Если необходимо, я покрою все убытки. Хотя, — он