Читаем Упадок и разрушение полностью

-- Неужели? Грета, ты слышала? Мистер Пеннифут знаком с Аластером.

-- Поздравляю! Аластер скоро допрыгается. На днях его мать жаловалась -- оштрафовали лоботряса на двадцать фунтов. А ему хоть бы хны. Нет, был бы жив брат, он бы показал голубчику, где раки зимуют. Вот что значит -- нет в семье мужчины.

-- Вот именно, -- промямлил лорд Периметр.

-- Ну а кого еще вы знали в Оксфорде? С Фредди Галломаном не знакомы?

-- Нет.

-- Может быть, Тома Туралея знаете? Или, скажем, младшего Каслтона?

-- К сожалению, нет. Но у меня был очень близкий друг по фамилии Поттс.

-- Ах, Поттс! -- фыркнула леди Периметр и больше вопросов не задавала.

На спортивной площадке к этому времени собралась вся школа и кое-кто из гостей, живших неподалеку. Граймс стоял один-одинешенек и был мрачнее тучи. Раскрасневшийся мистер Прендергаст что-то с жаром втолковывал викарию. При появлении директора школы и высоких гостей оркестр грянул "Воины Харлеха"1.

-- Ишь, завыли, -- прокомментировала это событие леди Периметр.

Старший префект сделал шаг вперед и вручил ей программку с золотым тиснением и перевязанную ленточкой. Другой префект подал ей стул. Она уселась между доктором и лордом Периметром.

-- Пеннифезер, -- возопил доктор, силясь перекричать оркестр. -Начинаем забеги!

Филбрик подал Полю рупор. "В павильоне откопал, -- сообщил он. -- Решил захватить на всякий случай".

-- А это что за личность? -- удивилась леди Периметр.

1 Старинная валлийская военная песня.

-- Тренер по боксу и пловец-профессионал, -- и глазом не моргнув, отвечал доктор. -- Вы только полюбуйтесь на мускулатуру.

-- Первый забег, -- сказал Поль в рупор. -- Младшая группа. Дистанция четверть мили. -- И стал читать составленный Граймсом список участников.

-- А Тангенс как здесь оказался? -- сказала леди Периметр. -- Тоже мне бегуна нашли.

Оркестр умолк.

-- Трасса, -- объявил Поль, -- начинается у павильона, потом проходит мимо вязов...

-- Буков! -- громко поправила его леди Периметр.

-- ... и заканчивается возле оркестра. Стартер -- мистер Прендергает, хронометрист -- мистер Граймс.

-- Я скомандую: "раз, два, три", а потом дам сигнал выстрелом, -сообщил мистер Прендергаст. -- Внимание, раз... -- Раздался страшный грохот. -- Ой, подождите, я нечаянно... -- Но забег начался. Без Тангенса. Он сидел на земле и горько плакал, раненный в ногу выстрелом мистера Прендергаста. Филбрик отнес на руках рыдающего спортсмена в шатер, где Динги разула его. На пятке была царапина. Динги наделила пострадавшего огромным куском пирога, и, сопровождаемый толпой сочувствующих, Тангенс захромал обратно.

-- До свадьбы заживет, -- сказала леди Периметр. -- Но все-таки не мешало бы отобрать револьвер у этого субъекта, а то он тут такого натворит...

-- Я так и знал, -- сказал лорд Периметр.

-- Неудачное начало, -- заметил доктор.

-- Я теперь умру, да? -- спрашивал Тангенс с набитым ртом.

-- Ради бога, присмотри за Пренди, -- шепнул Полю Граймс. -- Пьян вдребадан, и главное -- с одной рюмки.

-- Крови жажду! -- резвился мистер Прендергаст.

-- Старт будет дан вторично, -- сказал Поль в рупор. -- Стартер -мистер Филбрик, хронометрист -- мистер Прендергаст.

-- По местам, внимание...

Снова грохнул выстрел, но на сей раз обошлось без жертв. Шестерка бегунов зашлепала по лужам, мальчики скрылись за буками, потом -- уже совсем медленно -- потрусили обратно. Капитан Граймс и мистер Прендергаст натянули финишную ленточку.

-- Давай, жми! -- завопил полковник Сайдботтом. -- Превосходный забег, молодцы!

-- Забег отличный, -- согласился мистер Прендергаст и, бросив вдруг свой конец ленты, вприпрыжку устремился к полковнику. -- Я вижу, сэр, вы разбираетесь в легкой атлетике. Как и я в свое время. Как и капитан Граймс. Отличный парень этот Граймс; грубиян, это верно, но, повторяю, сплошь и рядом отличные парни. Я бы даже взял на себя смелость утверждать, что все отличные парни -- грубияны. Разве я не прав? Пеннифезер, прекратите меня дергать! У нас с полковником Сайдботтомом чрезвычайно интересная беседа о грубиянах.

Снова грянул духовой оркестр, и мистер Прендергаст пустился в пляс, приговаривая: "Грубияны молодцы!" -- и прищелкивая пальцами.

Поль подхватил его и повел в шатер.

-- Помогите Динги по хозяйству, -- сказал он сурово, -- и, бога ради, побудьте там, пока вам не станет лучше.

-- Мне никогда не будет лучше, чем сейчас, -- вознегодовал мистер Прендергаст и снова завел: "Грубияны молодцы!"

-- Мое дело -- сторона, -- говорил между тем полковник Сайдботтом, -но сдается мне, что этот тип здорово надрался.

-- Он рассказывал мне с невероятным воодушевлением, как отапливается какой-то собор в Уортинге, -- сказал викарий, -- а также об апостольских притязаниях абиссинской церкви. Честно говоря, я ничего не понял. Боюсь, что у бедняги не все дома. Я уже неоднократно убеждался, что повышенный интерес к религии у мирян -- первый признак начинающегося умственного расстройства.

-- Пьян в стельку, и все тут, -- изрек полковник. -- Но интересно, где это он раздобыл спиртное? Хорошо бы сейчас пропустить по стаканчику!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература