Читаем Уотердип полностью

“Если хочешь подохнуть от голода — прошу!” — ответил Сайрик. Он начала наматывать цепь на кулак. Двухфутовая стальная цепь в умелых руках могла оказаться достаточно грозным оружием. “Верни нас на Фаэрун”, — приказал он.

Женщина презрительно усмехнулась. “Не раньше, чем ты накормишь меня”.

“Тогда мы оба погибнем”, — невозмутимо произнес Сайрик.

В тот же миг он взмахнул цепью. Ведьма едва успела избежать его выпада, согнувшись в две погибели.

“Прекрати!” — прошипела она. На ее лице застыло выражение из смеси страха и отчаяния. Она не могла предположить, что вор, оказавшись почти в безвыходном положении, решится на нападение.

Сайрик не остановился. Он вновь взмахнул цепью, но та исчезла из его рук. Не мешкая ни секунды, он шагнул вперед и нанес удар женщине в подбородок. Она приняла удар с болезненным стоном и опрокинулась на спину.

“Теперь ты моя!” — закричал Сайрик. “Делай как я велю!”

Вместо ответа она подсекла ему ноги, сбив его на землю. Бодро вскочив на ноги, женщина запрыгнула на Сайрика. Он откатился влево и ее когти прошлись по его спине. Едва поднявшись на одно колено, он оказался с омерзительной ведьмой лицом к лицу. Та, воспользовавшись ситуацией, пихнула его локтем в подбородок, так что его голова запрокинулась назад.

Но Сайрик не позволил себе потерять сознание. Если он хотел стать хозяином клинка, он не должен уступать сущности меча в каком бы то ни было проявлении. Усмехнувшись, он приложился ей кулаком в висок, тут же вскочил на ноги и обвил ее шею второй свободной рукой.

Женщина ответила ударом в ребра, сбив Сайрику дыхание. Однако, вор, не обращая на это внимания, скользнул ей за спину, сцепил руки в тугой замок и из последних сил сжал ее глотку.

Лицо ведьмы посерело и она извернулась, схватив руку Сайрика своими длинными, худыми пальцами. Сайрик надавил сильнее. Ее когти оставили в его плоти глубокие полосы.

Когда Сайрик и после этого не выпустил ее, женщина попробовала перейти к новой тактике. Она попыталась дотянуться до его глаз, но он уклонил голову в сторону. Затем она попыталась достать до его грудной клетки, пытаясь проложить себе путь своими когтями. Однако, к тому моменту, она ослабла и эта стратегия не принесла заметных результатов.

“Верни нас назад!” — приказал Сайрик. “Верни нас или я клянусь, прикончу тебя прямо сейчас!”

Руки ведьмы безвольно обвисли, но Сайрик хватку не ослаблял. Через некоторое время тело женщины обмякло, голова повисла на плечах, а глаза закатились. Спустя еще несколько мгновений черты женского лица начали истончаться и расплываться.

“Верни нас назад!” — на этот раз более спокойно произнес Сайрик. Сейчас все перед ним слилось в одно большое размытое пятно.

“Сэр, с вами все в порядке?”

Сайрик обернулся на голос и увидел, что говорившим был Шепард, один из его Зентиларов. Позади Шепарда стояло еще пять человек, озабоченно взирающих на своего командира.

“Я вернулся!” — еле выдавил Сайрик. И это была правда. Он стоял все у того же валуна, а в руке у него был зажат его короткий меч. Сейчас клинок был бледен словно кость.

“Прошу меня великодушно простить, сэр, но вы куда-то ходили?” — спросил Шепард. Целую минуту он и все остальные члены отряда наблюдали, как Сайрик разговаривал сам с собой и сражался с собственным мечом. Некоторые из людей — включая Шепарда — начали подозревать, что их командир лишился рассудка.

Сайрик потряс головой, чтобы прочистить ее. Схватка была вовсе не иллюзорной. Все было слишком реально.

Когда Сайрик не ответил, Шепард решился подать голос, — “Возможно мы могли бы…”

“Я в порядке!” — рявкнул Сайрик. “Ты знаешь какое наказание грозит тебе за то, что ты приблизился ко мне без разрешения?” Он не знал как объяснить случившееся и решил, что даже не стоит пытаться это делать.

“Да, сэр”, — ответил Шепард. “Но…”

“Пошел вон, пока я не решил воплотить его в жизнь!” — приказал Сайрик.

Люди, стоявшие позади Шепарда облегченно вздохнули и начали расходиться в стороны. Раздражительность их командира убедила их, что с ним все в порядке.

Бросив на Сайрика оскорбленный взгляд, Шепард склонил голову. “Как пожелаете, сэр. Но будь я на вашем месте, я бы позвал Далжела, чтобы он взглянул на эти порезы”. С этими словами он развернулся и покинул его.

Сайрик обвел взглядом свои предплечья и увидел, что они все покрыты глубокими порезами. На его лице расплылась улыбка. “Я победил!” — прошептал он. “Меч покорился мне”.

Убрав оружие в ножны, вор присел на камень. Прижав плащ к ранам, он провел некоторое время прислушиваясь к крикам Фэйна. Сейчас они уже не столь раздражали, как прежде.

Час спустя к нему подошел, явно чем-то встревоженный Далжел. “Разведчики возвратились из Хай Хорна”, — доложил он. Хотя он и заметил ранения на руках Сайрика, тратить время на расспросы о них он не стал.

Сайрик поднялся. “Ну и?”

“Женщина и ее спутники скачут в эту сторону”.

“Устроить засаду”, — быстро приказал Сайрик.

Далжел поднял руку. “Это еще не все. С ними скачут еще пятьдесят кормирцев”.

Сайрик выругался. Его отряду с ними не справиться. “Кормирцев нам не одолеть. Придется идти по их следам”.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме