“Если хочешь подохнуть от голода — прошу!” — ответил Сайрик. Он начала наматывать цепь на кулак. Двухфутовая стальная цепь в умелых руках могла оказаться достаточно грозным оружием. “Верни нас на Фаэрун”, — приказал он.
Женщина презрительно усмехнулась. “Не раньше, чем ты накормишь меня”.
“Тогда мы оба погибнем”, — невозмутимо произнес Сайрик.
В тот же миг он взмахнул цепью. Ведьма едва успела избежать его выпада, согнувшись в две погибели.
“Прекрати!” — прошипела она. На ее лице застыло выражение из смеси страха и отчаяния. Она не могла предположить, что вор, оказавшись почти в безвыходном положении, решится на нападение.
Сайрик не остановился. Он вновь взмахнул цепью, но та исчезла из его рук. Не мешкая ни секунды, он шагнул вперед и нанес удар женщине в подбородок. Она приняла удар с болезненным стоном и опрокинулась на спину.
“Теперь ты моя!” — закричал Сайрик. “Делай как я велю!”
Вместо ответа она подсекла ему ноги, сбив его на землю. Бодро вскочив на ноги, женщина запрыгнула на Сайрика. Он откатился влево и ее когти прошлись по его спине. Едва поднявшись на одно колено, он оказался с омерзительной ведьмой лицом к лицу. Та, воспользовавшись ситуацией, пихнула его локтем в подбородок, так что его голова запрокинулась назад.
Но Сайрик не позволил себе потерять сознание. Если он хотел стать хозяином клинка, он не должен уступать сущности меча в каком бы то ни было проявлении. Усмехнувшись, он приложился ей кулаком в висок, тут же вскочил на ноги и обвил ее шею второй свободной рукой.
Женщина ответила ударом в ребра, сбив Сайрику дыхание. Однако, вор, не обращая на это внимания, скользнул ей за спину, сцепил руки в тугой замок и из последних сил сжал ее глотку.
Лицо ведьмы посерело и она извернулась, схватив руку Сайрика своими длинными, худыми пальцами. Сайрик надавил сильнее. Ее когти оставили в его плоти глубокие полосы.
Когда Сайрик и после этого не выпустил ее, женщина попробовала перейти к новой тактике. Она попыталась дотянуться до его глаз, но он уклонил голову в сторону. Затем она попыталась достать до его грудной клетки, пытаясь проложить себе путь своими когтями. Однако, к тому моменту, она ослабла и эта стратегия не принесла заметных результатов.
“Верни нас назад!” — приказал Сайрик. “Верни нас или я клянусь, прикончу тебя прямо сейчас!”
Руки ведьмы безвольно обвисли, но Сайрик хватку не ослаблял. Через некоторое время тело женщины обмякло, голова повисла на плечах, а глаза закатились. Спустя еще несколько мгновений черты женского лица начали истончаться и расплываться.
“Верни нас назад!” — на этот раз более спокойно произнес Сайрик. Сейчас все перед ним слилось в одно большое размытое пятно.
“Сэр, с вами все в порядке?”
Сайрик обернулся на голос и увидел, что говорившим был Шепард, один из его Зентиларов. Позади Шепарда стояло еще пять человек, озабоченно взирающих на своего командира.
“Я вернулся!” — еле выдавил Сайрик. И это была правда. Он стоял все у того же валуна, а в руке у него был зажат его короткий меч. Сейчас клинок был бледен словно кость.
“Прошу меня великодушно простить, сэр, но вы куда-то ходили?” — спросил Шепард. Целую минуту он и все остальные члены отряда наблюдали, как Сайрик разговаривал сам с собой и сражался с собственным мечом. Некоторые из людей — включая Шепарда — начали подозревать, что их командир лишился рассудка.
Сайрик потряс головой, чтобы прочистить ее. Схватка была вовсе не иллюзорной. Все было слишком реально.
Когда Сайрик не ответил, Шепард решился подать голос, — “Возможно мы могли бы…”
“Я в порядке!” — рявкнул Сайрик. “Ты знаешь какое наказание грозит тебе за то, что ты приблизился ко мне без разрешения?” Он не знал как объяснить случившееся и решил, что даже не стоит пытаться это делать.
“Да, сэр”, — ответил Шепард. “Но…”
“Пошел вон, пока я не решил воплотить его в жизнь!” — приказал Сайрик.
Люди, стоявшие позади Шепарда облегченно вздохнули и начали расходиться в стороны. Раздражительность их командира убедила их, что с ним все в порядке.
Бросив на Сайрика оскорбленный взгляд, Шепард склонил голову. “Как пожелаете, сэр. Но будь я на вашем месте, я бы позвал Далжела, чтобы он взглянул на эти порезы”. С этими словами он развернулся и покинул его.
Сайрик обвел взглядом свои предплечья и увидел, что они все покрыты глубокими порезами. На его лице расплылась улыбка. “Я победил!” — прошептал он. “Меч покорился мне”.
Убрав оружие в ножны, вор присел на камень. Прижав плащ к ранам, он провел некоторое время прислушиваясь к крикам Фэйна. Сейчас они уже не столь раздражали, как прежде.
Час спустя к нему подошел, явно чем-то встревоженный Далжел. “Разведчики возвратились из Хай Хорна”, — доложил он. Хотя он и заметил ранения на руках Сайрика, тратить время на расспросы о них он не стал.
Сайрик поднялся. “Ну и?”
“Женщина и ее спутники скачут в эту сторону”.
“Устроить засаду”, — быстро приказал Сайрик.
Далжел поднял руку. “Это еще не все. С ними скачут еще пятьдесят кормирцев”.
Сайрик выругался. Его отряду с ними не справиться. “Кормирцев нам не одолеть. Придется идти по их следам”.