Читаем Unknown полностью

— А, это, — небрежно махнул рукой владелец ресторана.

— Ах, это, уу-уух, — выдохнула находящаяся в почти полуобморочном состоянии Элисон.

— Я просто заверил их, — меж тем продолжал владелец ресторана, — что с Ариэль всё в порядке. И что им совершенно не о чем беспокоиться.

— И они вам поверили? — скептически уточнил Альберт Кантарис.

Дин широко улыбнулся.

— Скажем так, я не оставил им выбора.

— Хорошо быть алмазным драконом, — усмехнулся Альберт Кантарис. — Сказал и тебе поверили. И сколько там народа? Человек пятьдесят?

— Больше, почти в два раза, — с ухмылкой ответил дракон. — Но, если честно, дело не столько в моем безусловно выдающемся даре убеждения и умопомрачительном обаянии, сколько в том, что им очень хотелось мне поверить. Новый год, всё-таки! Праздник… Предчувствие чуда и всё-такое… — добавил скромный и честный он.

— Праздник… Предчувствие чуда и всё такое… — со вздохом кивнул начальник центрального приказа. — Понимаю, — снова кивнул он. — Теперь я понимаю, почему при ваших ценах в ваш ресторан не протолпиться! Жаль, только что я не понимал этого раньше, иначе б взял жену и тещу с собой!

Дин Адамант широко улыбнулся.

— Ну теперь будете знать. Или если хотите, ещё не утро…

— Благодарю за щедрое предложение, — усмехнулся Альберт Кантарис и развел руками, — но, к сожалению, официально вы всё ещё числитесь в числе подозреваемых. Надеюсь, Элисон вас об этом известила?

— Элисон? — нарочито недоуменно переспросил Адамант. — И кто у нас Элисон?

— Я, — искоса глянув на строящего из себя шута дракона, буркнула Элисон. Вслед за чем, перевела взгляд на шефа и отчиталась: — И да, я известила господина Адаманта, что он — подозреваемый. Более того, я успела его допросить…

— Допросить? — притворно возмущенно переспросил Дин. — А я, наивный, думал, что помогаю следствию! И так старался… Так старался…

— Вы и помогали, — миролюбиво заверил Альберт Кантарис. — И очень помогли! Элисон просто неправильно выразилась. Да, Элисон?

— Да, Элисон неправильно выразилась, — кинув укоризненный взгляд на шефа, елейным голоском «подтвердила» девушка. Ведь знает же, что всё правильно она выразилась. Более того, сам назвал его подозреваемым. А подозреваемых допрашивают! — Теперь Элисон может продолжать? — поинтересовалась она всё тем же елейным голоском.

— Прошу, — приобщив к просьбе также и жест руками, позволило ей начальство.

Девушка кивнула, мол, спасибо, вы очень добры, и сообщила:

— Согласно информации господина Адаманта, в зале ресторана сейчас находится ещё одна возможная жертва.

— В смысле возможная? — не понял Альберт Кантарис.

— В прямом, — ответила Элисон и кратко пересказала то, что только что услышала от Адаманта.

— Час от часу не легче, — резюмировал Альберт Кантарис и уточнил у владельца ресторана: — Я правильно понимаю, что без ведома вашей охранной системы ни в зал, ни из зала даже муха не пролетит?

— Правильно, — кивнул тот.

— Из чего следует, что покушение на вторую жертву, если оно будет, то будет тоже удалённым, — рассуждал он. — Отравление мы исключаем, так как убийца знает про универсальный антидот. Поэтому остается проклятие?.. — скорее вопросил, чем констатировал он.

— Не думаю, — покачала головой Элисон. — Скорее, даже наоборот… Убийца хочет, чтобы мы думали, что снова будет использовано проклятие. Правда, само собой разумеется, моё предложение верно только лишь в том случае, если оба преступления связаны. А мы этого, наверняка, не знаем.

— Не знаем, — согласилось с ней начальство. — Однако статистически, вероятность того, что мы имеем дело с двумя независимыми друг от друга преступлениями гораздо ниже, чем у двух покушений, связанных одним злоумышленником. Но, так как в нашем деле, лучше перебдеть, чем недобдеть, мы будем параллельно рассматривать обе версии, — сказал он и посмотрел на часы. — У нас двадцать минут до двенадцатого удара. И у нас есть проклятийник.

— И бригада скорой помощи, — напомнила Элисон.

— И бригада скорой помощи, — повторил за ней шеф. — Это хорошо… Но хотелось бы обойтись без них. Господин Адамант, — перевёл он взгляд на владельца ресторана, — у вас случайно не сохранились старые голограммозаписи нашей предполагаемой убийцы?

— Думаете, она в зале? — скептически уточнил Дин Адамант.

— Я в этом почти уверена! — ответила за шефа Элисон.

— По себе судите? — насмешливо предположил дракон. — Потому что, будь я на месте Вериции, я бы и на пушечный выстрел не приблизился к ресторану.

— Нет, не по себе, а исходя из психологического профиля, — менторским тоном парировала Элисон. Вслед за чем, ещё более менторски (тоном профессора, объясняющего нечто по третьему кругу нерадивому ученику) добавила: — Вам её не понять, потому что вы не одержимый, а ваша Вериция, согласно паттерну её поведения — одержима желанием причинить вам максимально сильную, в её понимании, душевную боль.

Перейти на страницу:

Похожие книги