Оказывается, то, что меня засунули в ледяной бассейн, может ослабить организм. Очнувшись в кабинете медсестры, я обнаружила, что у меня поднялась температура. Она отправила меня в больницу, и к тому времени температура перешла в яростные симптомы гриппа. Я получила справку от врача, в которой говорилось, что я не смогу вернуться в общество еще три дня.
— Боже мой. Ты в порядке? — Спрашивает Серена.
— Я в порядке.
Я улыбаюсь, когда Бриз выходит из ванной, видит, что я завариваю себе чай, и бросает на меня грозный взгляд.
Моя лучшая подруга топает ко мне и вырывает чашку из моих рук. Указывая пальцем на диван, она произносит: — Сядь. Сейчас же.
Я высовываю язык, но послушно сажусь.
Серена вздыхает.
— Ты все прекрасно понимаешь, но я уже подготовила свою речь, так что я все равно ее произнесу.
Я тихонько смеюсь и устраиваюсь в углу дивана, наблюдая, как Бриз приносит таблетку от гриппа вместе с моим чаем.
— На вечеринке у Бейба я пыталась проследить за тобой до лестницы. Зейн и Финн стояли там, как два телохранителя. Они даже не пускали людей на второй этаж. Я сказала им, что моя подруга там. Они сказали, что Датч подбросит тебя домой.
Мои глаза загорелись. Я и не подозревала, что Зейн и Финн находятся прямо за дверью спальни. Слышали ли они нас той ночью?
Мои щеки пылают жаром. — Все в порядке. Я... эм... я нормально добралась домой.
Ей не нужно знать, что я была настолько раздражена, что прошла почти милю в одиночку, прежде чем поняла, что окончательно заблудилась. После этого мне потребовалось еще полчаса, чтобы дойти до автобусной остановки. Видимо, автобусы не ходят в таких шикарных районах, как район Бейба.
— Так ты помирилась с Датчем? Я слышала, он бегал по коридорам, держа тебя на руках, как будто снимал сцену из «Записной книжки». — Серена смеется. — Вы двое снова стали золотой парой Redwood?
Я прокашливаюсь, делая вид, что подавился чем-то.
Она вскрикивает.
— Фу, звучит плохо. Я дам тебе немного отдохнуть.
— Спасибо. Увидимся в школе позже.
Когда я вешаю трубку, Бриз бросает на меня пристальный взгляд.
— Старый маневр с кашлем. Она на это купилась?
Я принимаю таблетку, кладу ее на язык и запиваю чаем.
Бриз опускается на стул рядом со мной и пристально наблюдает за мной.
— Я ценю, что ты бросила школу, чтобы позаботиться обо мне. — Говорю я, отодвигаясь от нее. — Но тебе действительно не нужно было этого делать.
— Да, пришлось. Ты мне почти ничего не рассказываешь. Теперь, когда тебе некуда бежать, я хочу услышать все.
— Все?
— Ты думаешь, я куплюсь на ту слабую отговорку, которую ты дала мне на танцах? Я видела, как Датч наблюдал за тобой, когда ты разговаривала с Хантером той ночью. Он выглядел так, будто хотел оторвать Хантеру голову.
— Поверь мне. Если бы он хотел оторвать кому-то голову, он бы это сделал.
Бриз поджала губы.
— Даже дети в Redwood шепчутся о вас двоих. Ты серьезно собираешься продолжать врать своей лучшей подруге?
Я хватаю подушку и дергаю за порванные нитки. Она права. Я не могу доверять никому, если не могу доверять Бриз. Пришло время признаться.
— Датч пытался выгнать меня из Redwood.
Ее глаза вспыхивают. — Что? Почему?
— Понятия не имею. Он мне не говорит.
— Что он сделал?
Я сморщила нос. — Помнишь тот скандал с учителем несколько недель назад?
— Да. — Она качает головой.
Я бросаю на нее пристальный взгляд.
Она громко задыхается. — Нет! Они говорили о тебе?
— Не только об этом. Он уничтожил мой шкафчик, клавиши и...
Бриз вскакивает со стула.
— Куда ты идешь? — Зову я.
— Убить его. Да! — Она засучивает рукава рубашки и поворачивает к двери.
Я бегу за ней и тащу ее обратно на диван. — Бриз. Подожди.
— Почему я должна ждать? Почему его голова не висит на чертовой пике? — Ее щеки заливает румянец. Ее голос дрожит, но не от страха. А потому, что она в ярости. — Кем, черт возьми, она его считает, чтобы пытаться разрушить твою жизнь? — С ее губ срывается беззлобный смешок. — А я-то думала, что он такой ловелас, раз помог тебе справиться со страхом сцены. Я не знала, что это притворство.
— В том-то и дело. — Я пожевала нижнюю губу.
Она взбивает волосы, ее глаза горят. — В чем дело?
— Я не... не знаю, было ли это притворством.
Она хмурится. — Объясни это.
— Я знаю, это может показаться безумием, но... несколько недель назад он заступился за меня, когда этот качок пытался опозорить меня перед всеми в кафетерии. А когда меня столкнули в бассейн, я слышала, что именно он спас меня.
— Ладно, значит, он не полный придурок. Мы простим его за все, что он сделал?
— Конечно, нет. — Решительно говорю я. А потом, уже менее решительно, добавляю: — Но это сложно.
Она задумывается, а потом кивает.
— Ты думаешь, что парень, которому ты нравишься, будет обращаться с тобой как с дерьмом? Милая, сколько в нашем районе было девушек, которые в итоге пострадали, думая так?
Моя грудь вздымается от боли.
— Ты права. Я знаю, что ты права. Дело в том, что.... что я должна его ненавидеть. И я ненавидела. Вначале я хотела, чтобы он умер мучительной смертью, но теперь...
— Теперь ты влюбилась в него?
— Абсолютно нет.