Читаем Unknown полностью

— И не позволяй ему вольностей, — добавляет мой отец. — Важно, что он твой первый мужчина в твоей брачной постели. Не позволяйте ему брать бесплатно то, что он должен взять. Соблазняй, но не сдавайся.

Я чувствую, как румянец заливает мои щеки.

— Я понимаю, — говорю я ему сквозь стиснутые зубы, отводя взгляд.

Если есть что-то, чего я больше всего жду от замужества, так это того, что бесконечные разговоры о состоянии моей девственности наконец-то подойдут к концу.

Мы спускаемся на лифте вниз, где нас ждут еще четыре женщины, все незнакомые мне женщины, которым мой отец заплатил за то, чтобы они были здесь сегодня вечером и воплотили в жизнь наш план. Все они одеты в обтягивающую, открытую одежду: короткие бандажные платья на заоблачных каблуках, узкие джинсы и топы с глубоким вырезом, большие серьги, гладко зачесанные волосы и густой макияж. Они кажутся мне такими же чужими, как и я сама, и я чувствую волну дискомфорта, когда отхожу от отца и иду присоединиться к ним.

— Приятный вечер, не правда ли, милая? — Говорит одна из женщин с сильным акцентом, когда мы усаживаемся в городской автомобиль, который мой отец арендовал для нас во время поездки в Лондон, вместе с водителем.

— Неужели? — Я хмурюсь, щурясь от все еще льющего дождя, когда следую за ней в машину. — Дождь не переставал с тех пор, как мы приземлились.

— Я вижу, ты новенькая в Лондоне, — говорит одна из других, симпатичная блондинка. — Здесь никогда не прекращается дождь. Просто неважно, холодный это дождь или теплый, понимаешь.

— Для меня это холодный дождь. — Я благодарна, по крайней мере, за кожаную куртку, даже если мне придется оставить ее в машине, прежде чем мы отправимся на склад, где, как мне сказали, мы найдем Коннора и его людей. — Но да, это мой первый визит в Лондон.

По правде говоря, хотя я бы никому этого не сказала, я впервые выезжаю за пределы Штатов. Я всегда представляла себе эту первую поездку во время моего медового месяца, куда-нибудь в теплое и солнечное место с песком между пальцами ног и фруктовым напитком в руке. Когда я представляла себе наш медовый месяц с Лиамом, он был полон страстного секса на белоснежной гостиничной кровати, в окно врывался соленый воздух, в то время как он учил меня всему, чего я никогда не знала о том, как заниматься любовью.

Все обернулось эм… немного по-другому.

— И благодаря тебе, мы едем с шиком! — Первая девушка хмыкает, откидываясь на спинку гладкого кожаного сиденья. — Не так я обычно хожу на свои выезды, это точно. — Она смотрит на меня, действуя мне на нервы так уверенно, как может действовать только тот, кто является ветераном в подобных делах. — Ты новичок в этом, да, милая?

— Мм. Немного. — Я осторожно подбираю слова. Как только я привлеку внимание Коннора и уведу его со склада, я больше не увижу этих женщин. Это просто мой способ сделать так, чтобы мое прибытие туда выглядело менее заметным, и представить всю историю так, что я просто веду его в свой гостиничный номер для быстрого траха. Я не хочу ничего отдавать.

— А тот мужчина в отеле, он был кем? Твой сутенер?

Я стискиваю зубы при этих словах, вспышка гнева заливает мои щеки от мысли о том, что кто-то подобным образом оскорбил моего отца. Но я сдерживаю это. Сегодня я не Сирша ирландская принцесса. Завтра, когда все более-менее утрясется, я смогу с комфортом вернуться к той личности, которую я так хорошо знаю, и снова стать самой собой. Но сегодня вечером я должна быть кем-то другим. Тусовщицей. Соблазнительницей. Кем-то, кто слышит подобное предложение и смеется над ним.

— Что-то вроде этого. — Я смотрю в окно на проносящиеся мимо дождливые улицы, желая, чтобы разговор поскорее закончился.

— Не очень дружелюбно, — слышу я бормотание одной из женщин, но не обращаю на это внимания. Чем ближе мы подъезжаем к месту назначения, тем сильнее колотится мое сердце, я чувствую себя почти больной от нервов и жалею, что не могу убежать обратно в Бостон, и что я не могу повернуть время вспять и заставить все пойти по-другому.

Так хотелось бы сделать так, чтобы Лиам никогда не стал одержим своей русской балериной и не разорвал нашу помолвку, вместе со всеми моими мечтами о браке с братом Макгрегора, которого я предпочитала, и о том солнечном, песчаном медовом месяце.

Ты можешь это сделать, шепчу я себе в голове. Ты О'Салливан. Ты сильная. Ты храбрая.

Ты можешь найти кого-то получше, чем выйти замуж за разочаровывающего мужчину. Ты можешь стать героиней этой долбаной сказки. Той, кто вернет принца домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии