Читаем Unknown полностью

Ну, обычно не бывает, ведь сейчас одна из них в соседней комнате. Я все еще не могу перестать думать о ней. Черт бы побрал Брэйлин. Сегодня, когда и Брэйлин и Берк здесь, мне гораздо труднее найти свой дзен, но этого не достаточно, чтобы смутить меня. Я размышляю, что Брэйлин сделает, если заметит меня? Как поведет себя? Я считала ее сестрой. Сестры ссорятся, так? У меня нет родной сестры, насколько мне известно, но я полагаю, это в порядке вещей. Я надеюсь, что это так, и Брэйлин придет в себя.

Ночь почти закончилась после шести подносов, пяти проверок от Берка и одного небольшого пожара на кухне. Я всю ночь не попадалась Брэйлин на глаза. У меня такое чувство, что она избегала меня нарочно. Мы собираемся, многие гости уже ушли, и я надеюсь, что мой партнер так же незаметен, ведь число людей сильно сократилось.

Мой босс говорит мне, что я свободна на сегодня, поэтому я добираюсь до своего телефона и пишу Берку. Ему придется встретить меня снаружи, так как персонал обычно выходит через заднюю дверь. Я хватаю свой кошелек и направляюсь к ней.

Темно, но маленькие огни вдоль дорожки освещают путь. Я прохожу около пяти футов, прежде чем меня толкают прямо в стену. Боль проходит сквозь мою грудь от удара.

Когда я оборачиваюсь, то сталкиваюсь лицом к лицу с Брэйлин. Она смотрит на меня со злобой в глазах, хватая меня за горло.

— Какого черта ты делаешь, Брэй?

Я задыхаюсь, хватаю ее за запястье, зная, что я сильнее ее, пытаясь освободиться от ее хватки. Тем не менее, она удивляет меня силой, о которой я не знала, и снова толкает меня к стене.

— Тебе и твоему приятелю нужно держаться от меня подальше.

Она выглядит взбешенной. Я удивлена ее враждебностью. Это она меня выгнала, и я ушла без боя. Что вызвало ее злость?

— О чем ты говоришь? Я здесь для работы. Я даже не знала, что ты будешь здесь. Что ты здесь делаешь?

Брэй, наконец, отпускает меня и скрещивает руки на груди.

— Ты не единственная, кто работает, Пейсли.

— О, так ты здесь тоже для работы? Тебе лучше вернуться туда, потому что твой богатенький клиент будет злиться, что ты пропала. Ты принадлежишь ему сегодня, верно?

Последний комментарий был не самым приятным, но я злюсь на нее. Я хочу задеть. Брэйлин ненавидит, когда кто-то думает, что может владеть ею. Она настаивает на том, что она контролирует ситуацию во время ее небольших «деловых операций». Удар ниже пояса, как правило, не мой стиль, но эта ситуация оправдывает его. Она бьет меня по лицу — тяжело, достаточно тяжело, чтобы заставить меня увидеть звезды.

— Заткни свой гребаный рот. Ты ничего не знаешь, и ты гораздо глупее, чем я когда-либо думала. Мной владеют?

Она сжимает кулаки.

— Ты глупая сука, которая путается с преступником, который, я уверена, относится к тебе, как к очередной киске. Он привел тебя в этот красивый большой дом, возможно, даже заставил тебя почувствовать себя особенной, раз или два, верно?

Когда я плотно сжимаю губы, ее глаза наполняются маниакальным счастьем.

— Ну, ты ошибаешься, и ты не особенная. Ты точно такая же, как и я. Расплачиваешься своей киской за комнату, где можно спать, а он трахается с какой-то бабой в ванной того самого дома, где ты работаешь. Спроси его об этом! На самом деле, ты хуже меня, потому что, по крайней мере, мне не нужно работать обслугой на таких вечеринках или притворяться, что кто-то, кого я трахаю, трахает только меня.

Брэйлин набрасывается, потому что злится. Удар за удар. В ее словах нет правды, не так ли? Но их достаточно, чтобы вывести меня из моего оцепенения. Я бью ее в челюсть. Никаких девчачьих пощечин. Мы падаем на землю. Я сверху, а Брэй царапается и пытается изо всех сил сбросить меня. Я не дралась с подросткового возраста! Это нелепо.

Я наношу еще один удар, прежде чем меня отрывают от нее. В моем сумасшедшем состоянии я изо всех сил пытаюсь освободиться и вернуться туда, где Брэлин сидит на земле. Голос Берка прорывается сквозь это сумасшествие, пытаясь успокоить меня. Он ставит меня на ноги, и я пытаюсь вырваться. Берк намного сильнее, чем Брэйлин, я оказываюсь в ловушке его рук.

Он осматривает меня, убеждаясь, что я не поранилась, а затем поворачивается к Брэйлин.

— Держись подальше от нее.

Брэй отряхивает траву со своей задницы и грязь с рук.

 — С удовольствием.

Брэйлин поворачивается и возвращается в дом, мое внимание обращается к Берку. Я вдыхаю его запах в надежде успокоить свой гнев.

 — Ты в порядке?

Его рука гладит ту щеку, по которой Брэйлин ударила меня. Я предполагаю, что остался след.

— Да, я в порядке. Пошли домой.

Берк берет меня за руку и ведет к своей машине.

23

Берк

Поездка проходит в молчании. Гнев, который она излучает, густой и тяжелый, я стараюсь дать ей пространство, чтобы она остыла, но когда мы возвращаемся домой, она направляется прямо в комнату для гостей. Я хочу знать, что она в порядке, и я хочу знать, что произошло там с Брэйлин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену