Читаем Unknown полностью

Существовала обширная сеть для передачи этих писем, но всегда оставался риск разоблачения, и людей часто арестовывали и сажали в тюрьму. Герман нередко разносил такие бумаги, и у меня душа уходила в пятки, когда я об этом думала. Юркий мальчик меньше бросался в глаза, чем молодой человек или торговец, идущий по своим делам, но англичане не были дураками и наверняка остановили бы его, если бы он выглядел совсем подозрительно. В то время как я…

Перебирая в уме варианты, я добралась до типографии и вошла внутрь. Меня встретили запахи вкусного ужина, восторженные приветствия детей и то, что вытеснило из головы все мысли о моей новой предполагаемой шпионской карьере, – два письма от Джейми.

«20 марта 1778 г. от Р.Х.

Лаллиброх

Возлюбленная моя Клэр!

Йен умер. Прошло уже десять дней, и я думал, что теперь смогу писать спокойно. Но вижу эти слова перед собой на бумаге, и мной совершенно неожиданно овладевает скорбь, из глаз по носу бегут слёзы – пришлось остановиться и вытереть лицо платком, прежде чем продолжить. Это была нелёгкая смерть; мне надо бы испытывать облегчение оттого, что Йен ныне обрёл покой, и радоваться тому, что теперь он на небесах. Я и рад. Но вместе с тем и безутешен, как никогда прежде. Лишь одна мысль о том, что я могу поделиться с тобой, утешает меня, душа моя.

Младший Джейми, как и полагалось, получил поместье. Последняя воля Йена оглашена, и мистер Гоуэн проследит за её исполнением. Кроме земли и построек, другого имущества совсем немного: остальные дети получат в наследство всего ничего, в основном – личные вещи. Мою сестру он доверил моим заботам. (Перед смертью он спросил, не возражаю ли я. Я ответил, что он мог бы и не спрашивать. С этим он согласился, но добавил, что решил узнать, чувствую ли я, что смогу справиться с задачей, и засмеялся, как дурак. Боже милостивый! Как же мне будет его недоставать!)

Как мы и договаривались, я погасил кое-какие мелкие долги, которые надо было выплатить.

Меня беспокоит Дженни. Я знаю, она всем сердцем скорбит по Йену, но почти не плачет, а лишь подолгу сидит, глядя на что-то, видное только ей. Она – само спокойствие, и это довольно жуткое зрелище, будто бы её душа упорхнула с Йеном, оставив только телесную оболочку. И, раз уж я упомянул оболочки, мне пришло в голову, что, Дженни, пожалуй, напоминает наутилуса помпилиуса [Nautilus Pompilius – «обыкновенный кораблик», вид головоногих моллюсков. Из раковин наутилуса помпилиуса изготовлено множество красивых предметов, находящихся в кунсткамерах эпохи Возрождения. – прим. перев.], которого Лоренс Стерн показывал нам на Карибах. Большую красивую раковину, состоящую из многих камер, которые пусты, за исключением той, которая находится глубже остальных, и в которой маленькое животное прячется от опасности.

Перейти на страницу:

Похожие книги