Читаем Unknown полностью

Я почувствовала как рядом со мной, миссис Тернер напряглась.

- Что ты здесь делаешь, Джейсон ? Что насчет...

- Я взял выходной на работе, - быстро сказал он. - Это стоит отметить.

- Ох, - тихим, но счастливым голосом произнесла миссис Тернер.

Он подошел ближе, волоча воздушные шарики по потолку.

- Я не знаю, любишь ли ты еще такие цветы или нет, - хрипло сказал он. - Когда ты была ребенком, ты умоляла меня остановиться по пути к дому бабушки в Висконсина, чтобы ты смогла нарвать цветов у обочины дороги. Я думаю, что те цветы были в основном сорняками, но они напомнили мне о них.

Он сунул мне цветы, и я взяла их. Они были просто дешевым букетом из продуктового магазина в пластиковой упаковке, но они были симпатичными, и он сам выбрал их. Всякий раз, когда мой отец присылал мне цветы, они были огромными, декоративно подобранными и приходили от самого дорого флориста в городе... с запиской, написанной почерком его помощника. Однажды, я поблагодарила своего отца, и он даже не имел понятия, о чем я говорила. Я была просто пунктиром в чьем-то списке вещей-которые-нужно-сделать.

Миссис Тернер сдавленно рассмеялась.

- Они прекрасны, Джейсон. В самом деле. - Она проговорила так, будто была на гране того, чтобы прямо сейчас заплакать.

- И у Тайлера есть кое-что для тебя. - Он поманил рукой сына, который все еще стоял на пороге.

Тайлер медленно приблизился.

- Знаешь то место в твоей комнате, о котором мне не предлагалось знать, где ты прячешь свои вещи, которые я не должен трогать?

Так вот что на это похоже, иметь брата. Я кивнула и понадеялась, что он не попросит подробных деталей, указать секретное место расположения или его содержание.

- Вот. - Он бросил мне ткань, которую вертел в своих руках.

Она порхнула вниз, приземлившись поверх моих одеял.

Я подняла ее. Это был кусок белого атласа, потертого и оборванного по краям, и казавшегося грязным на вид, но я знала, что это должно было быть чем-то важным, просто потому, как Тайлер и мистер Тернер наблюдали за моей реакцией. Я аккуратно взяла его, потому что этот кусочек выглядел так, как будто был готов рассыпаться на части. Чем бы он ни был, он либо был очень старым, или очень изношенным, или и то и то другое.

- Ты нашел Блейки, - воскликнула миссис Тернер.

О, это прозвучало глупо. Но так же важно.

Недолго думая, я посмотрела на ее лицо, и еще одно из ее печальных выражений появилось на ее лице. Я провалила очередной экзамен Лили.

- Ах, точно, Блейки, - повторила я, чувствуя, как тепло распространилось по моим щекам.

Очевидно, что тут какое-то детское воспоминание, связанное с этой вещью. Пользуясь логикой, я предположила, что это было или когда-то было настоящим одеялом, чем Лили, видимо, достаточно сильно дорожила, чтобы спрятать от своего брата. Мне понравилась идея иметь что-то с такой историей. С маниакальными замашками, иногда залитыми алкоголем, моей матери к переделкам, мое постельное белье часто менялось на свеже-купленное, так что не было смысла говорить о том, чтобы иметь сентиментальную привязанность к ним.

Я аккуратно провела пальцами по изодранному краю.

- Многие дети хранят клочки своих одеял, - утверждала миссис Тернер, в голосе звучал упрек. - Ты везде носила его с собой, до третьего класса, и даже после этого, ты спала, храня его под подушкой, помнишь?

Я кивнула, я не могла представить этого.

- Я смотрела и смотрела на него, когда собирала вещи, которые собиралась привести в твою комнату. - На мгновение она положила свою голову на мою. - Я подумала, что может быть, потеряла его или выбросила. Я была так расстроена.

Представьте себе это. Мать, которая хотела сохранить вещи, которые были важны для ее дочери.

Миссис Тернер вложила полоску ткани в мою ладонь и сжала пальцы вокруг нее, а затем поцеловала меня в лоб со вздохом, который казалось, обозначил, что Блейки и Лили воссоединились, все будет в порядке с миром.

Я посмотрела в сторону, глядя в дальний конец комнаты, чтобы снова не заплакать. Мне едва хватило сил сдержаться. Это было так несправедливо. Почему Лили Тернер получила этих родителей, эту семью, а не я? Она даже не ценила их. Она, вероятно, не ценила их, даже когда была жива. Не так, как ценила бы их я.

Глава 13 (Уилл)

Алона Дэа украла тело, и не просто тело, хотя и этого было достаточно. Этого хватило, для того чтобы это выглядело чертовски плохо. Но это не все, она заняла место Лили.

Это действительно не должно было удивлять меня. Она всегда считала, что вправе делать все то, что хочет, и плевать на последствия. Но, Боже мой, это была самая эгоистичная вещь из всех.

Она сказала, что это произошло случайно, и возможно так оно и было, но это не меняет того факта, что она не должна считаться с кем-либо еще в этом беспорядке кроме себя. Это была прежняя Алона Дэа, именно так.

Я прошагал обратно через больницу к своей машине, с яростью пропитывающей каждый мой шаг. Я немного размышлял о том, чтобы позвать Мину, и позволить ей устроить в палате целое шоу со всеми ее звенящими коробками, и это, возможно, проучило бы Алону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература