Читаем Unknown полностью

– Я вас не виню. У меня своя добыча.

Я приоткрыл дверь каюты и заглянул внутрь.

– Миледи, всё в порядке, можете выходить, – сказал я.

Ответом мне стала тишина. Я посмотрел на пиратов, которые удивлённо переглядывались меж собой и пытались рассмотреть содержимое каюты, и жестом попросил их подождать.

Алисия всё ещё пряталась за бочками, сжимая в руке кинжал.

– Вы меня не получите, мистер Картер, – прошипела она и сделала несколько выпадов кинжалом.

Я легко увернулся от ударов, сделанных дрожащей рукой, и показал свои ладони как знак примирения и дружелюбия.

– Алисия… – начал я.

– Леди Монтгомери! – перебила она.

– Миледи, если вы думаете… – снова попытался сказать я.

– Я думаю, что вы это всё подстроили! Полагаете, я такая наивная дурочка, что поверю в этот маскарад? Вы изначально задумали похитить меня! – сказала она.

Я закашлялся и едва не подавился, пытаясь сдержать смех.

– Что!? – спросила девушка.

– Я за свою жизнь слышал много всякого. Но такое — впервые. Полагаете, я разграбил город, спас вас от насильника, увёл в джунгли, оставил корабль и команду, нашёл другой, затем подстроил случайную встречу в море, и всё для того, чтобы похитить вас? – всё ещё пытаясь сдержать хохот, произнёс я. – Если бы я хотел вас похитить, то пробрался бы тайком в вашу комнату, стукнул по голове и утащил без лишних хлопот.

Алисия замерла, кусая губы.

– Это не лишено смысла, – наконец-то сказала она.

– Рад, что до вас дошло. Мы уходим. На «Мстителя». Курс на Порт-Ройал. И не бойтесь команды, они на самом деле очень добрые и учтивые люди, – произнёс я и повёл англичанку на палубу, где нас ждали самые отчаянные головорезы со всех концов Карибского архипелага.

«Нереиду» отпустили с миром и пустым трюмом, и голландские матросы задумчиво глядели вслед удаляющимся пиратам. Разумеется, им предложили присоединиться к команде, но никто не захотел или не решился. Пиратский барк, чуть осевший в воде от добычи, переваливался по волнам, неторопливо приближаясь к Ямайке.

Я оказался в странном положении. С одной стороны, я был здесь своим, старым добрым капитаном, которого пришлось бросить среди врагов ради спасения собственных шкур. С другой стороны, моё внезапное появление заставило всех вспомнить о чувстве стыда, и теперь на корабле постоянно витало молчаливое напряжение. Матросы замолкали, едва мне стоило появиться на баке, офицеры, что командовали отступлением, открыто меня избегали, и я стал чужим среди своих. Я по-прежнему оставался капитаном, но также капитаном избрали Филиппа, который с мечом и молитвой грабил суда в окрестных водах, пока не встретил «Нереиду», а вместе с ней и меня.

Парень за это время здорово изменился и возмужал, но старым привычкам не изменил, устраивая католическую мессу почти каждый вечер. Николаса, к моему сожалению, уже не было в живых. Голландец получил саблей по голове во время захвата голландского же города, и умер от лихорадки через пару дней.

После того, как пираты ускользнули от гибели в бухте Ораньестада, они отправились на Невис, в ближайшую английскую колонию, где поделили добычу, пропили её, набрали в команду ещё десяток храбрецов и пошли на охоту, щипать толстобрюхих испанских купцов. Кто-то из старой команды ушёл, кто-то погиб, и теперь половина команды, в основном, новички, считали полноправным капитаном не меня, а Филиппа. Другая половина, в том числе и офицеры, были бы и рады снова выбрать меня капитаном, но просто так сместить француза — не было причин.

Индейцы и негры, по большей части, остались на Невисе, и теперь на корабле их было не больше десятка. Они всё ещё держались обособленно, и Джон-шаман их моментально возглавил, проповедуя свои безумные верования и теории.

Флибустьеры долго думали, что делать с леди Монтгомери. Женщина на корабле — как всем известно, к несчастью, и я слышал даже предложения выбросить её за борт, в подарок Нептуну и морскому дьяволу. Однако, я сразу заявил, что это моя добыча, и не им решать. А распоряжаться чужой добычей — хороший способ для самоубийства.

В итоге Алисии досталась маленькая пассажирская каюта, порция из общего котла и право на полчаса прогулки перед обедом. Это было уже лучше, чем на «Нереиде», и даже если пираты провожали её сальными взглядами, то любые попытки заговорить с ней жёстко пресекались.

Я стоял на корме, наблюдая, как дельфины играют в кильватерной струе, а белая пена переливается в лучах заходящего солнца.

– Никогда не надоедает, верно? – раздался дребезжащий голос старика Даннета.

– Всегда по-разному, – ответил я.

Боцман встал рядом, взялся жилистой рукой за фальшборт и поглядел вдаль.

– Тебя же с нами в Панаме не было? – спросил он.

– Нет, – сказал я. – До сих пор жалею.

– Морган тогда тоже пожалел, – сказал старик.

Я хмыкнул и посмотрел в выцветшие от морской соли глаза.

– Пожалел, что не всё удалось унести?

– Что душу там оставил, – проскрипел Даннет.

– К чему это ты?

– Генри Морган увёз оттуда больше золота, чем ты видел за всю жизнь.

Я кивнул.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже