Читаем Unknown полностью

- Как же это здорово иметь возможность увидеть святыню,- заверил он своим голосом из эхо-камеры.- Прикосновение к ней внушает благоговейный трепет. Вы проделали великолепную работу!

- Спасибо, - ответил ему обрадованный Тини, но он все же хотел бы услышать это от Грийка.

Келп снова улыбнулся Грийку. Он открыл свой конверт и сказал:

- Здесь пять тысяч.

- Эту верно.

Келп показал на конверт Марча:

- И там пять тысяч.

И прежде чем Грийк смог что-либо добавить, вмешался Тини:

- Грийк, ты заставляешь меня снова краснеть? Тащи сюда еще одну пятерку, не балуйся.

Грийк даже и не думал смущаться, лишь еще больше помрачнел. Итак, будет разговор о деньгах.

- Я не был уверен,- сказал он и вынул третий конверт из внутреннего кармана пиджака,- чту я должен делать с…

- Зато мы уверены,- сказал Тини, выдернув конверт из рук своего кузена.- И вот, что я тебе скажу, Грийк, больше никаких услуг.

- Ребята, вы справились замычательно,- поблагодарил печальным голосом Грийк, стараясь улыбаться при этом.- Вы действительно поработали на слыву.

- Спасибо,- ответил Тини.- Теперь нам пора домой.

- Окей, Дини.

Помощник открыл дверь и выпустил их.

- До свидания, Дини,- попрощался Грийк.

- Конечно,- согласился Тини и зашагал по Второй авеню.

Поймать свободное такси в это время суток было непросто; может посчастливиться на Тридцать четвертой улице. Они шли, руки в карманы, с ощущением неудовлетворенности и незаконченности.

- Тини, твой двоюродный брат меня удивил.

- Мне стыдно за него,- сокрушался тот. – Даже не хочу говорить об этом.

Стэн Марч шагал рядом, молча, хмурясь, но и он не выдержал:

- Тини, как так случилось, что ты не был знаком раньше с тем помощником?

- Не знаю,- ответил все более раздражаясь Тини, он на самом деле хотел сменить тему разговора.- Возможно, он нанял его для обеспечения дополнительной безопасности с появлением той кости.

- Откуда?

- Как я могу это знать? Наверное, из Тсерговии.

- Когда он успел? Ведь мы позвонили ему совсем недавно.

Тини остановился как вкопанный. Он хмуро смотрел на Марча.

- Грийк был намного счастливее во время телефонного разговора, ведь так? - сказал Келп.

- Черт побери,- выругался Тини.

Два блока отделяли их от Второй авеню. Обратная дорога заняла меньше времени. Сорок секунд понадобилось Келпу, чтобы взломать центральный вход. Они прошли через большую, пустую гостиную, где по-прежнему люминесцентная лампа горела на столе Дравы, и оказались в темных и пустых офисах.

Наверх. В одной из комнат их ждал неприятный сюрприз: Грийк, Драва и Зара Котор - все связанные и с кляпом во рту лежали на коврах. Кость и футляр исчезли.

27

Они наслаждались шампанским в главной башне, любуясь орудиями пыток, аккуратно выставленными в ряд на банкетном столе, реалистичными цепями и оковами, закрепленными на стенах, когда вошел слуга с сотовым телефоном на серебряном подносе, поклонился с той же угодливостью, которая помогла ему правдоподобно справиться с ролью в спектакле с пленником, и сказал своему работодателю, миллионеру и управляющему отеля Гарри Хочмену:

- Извините, сэр. Звонок посла Краловца.

- Спасибо,- ответил Градец, взял бокал в другую руку и некоторое время говорил в трубку что-то на магарско-хорватском.

Он прибегнул к этой уловке, чтобы другие присутствующие не понимали сути разговора. Этими другими были: сам Гарри Хочмен, его любимая жена Адель, бывшая когда-то звездой советского кино Татьяна Кузмекистова – высокая, стройная знойная брюнетка, которая сейчас словно ненормальная изучала английский язык, намереваясь стать очередной Гретой Гарбо и не понимая, что не будет еще одной Греты Гарбо. (Ее познания западной культуры, к сожалению, были скудны и недостаточны.) Тем не менее, на прерванный спектакль в вермонтский замок Гарри Хочмена Татьяну пригласил Градец.

Закончив разговор и вернув трубку на серебряный поднос (слуга поклонился, но так печально, словно уносил обеденный стол из камеры заключенного), Градец улыбнулся присутствующим и произнес:

- Реликвия благополучно вернулась на борт посольства.

- Примите мои поздравления, Градец,- поздравил его Гарри и поднял бокал с шампанским.

- Я так рада за тебя, - произнесла любимая жена Гарри Адель.

- Превосходно,- добавила Татьяна, произношение которой было близко к идеальному.

Они произнесли тост за удачливого Градеца, но затем Гарри покачал своей большой рыжей головой и погрустнел:

- Чертовски стыдно, что мы так и не воспользовались этим местом,- сказал он и махнул в сторону сцены наполовину полным бокалом. (Стаканы у Гарри всегда были наполовину полными, никогда не полупустыми.)

Действительно жаль, что вышло по-другому. Это помещение представляло собой обычный первый этаж картинной галереи замка. Здесь имелся отдельный широкий обшитый деревом проход, который вел в подвал, расположенный в задней части здания, на нижней стороне по склону. Благодаря работе художника по декорациям из летнего театра и работников сцены он превратился в совершенно правдоподобный пыточный рай. И он непременно вызвал бы страх в сердце необщительного Диддамса, если бы тот его увидел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы