Читаем Умрешь, если не сделаешь полностью

– Разрешите продолжить. Человек с фотографии, которую я показал, – тоже ваш соотечественник. Мы подозреваем, что это он пронес бомбу на стадион «Амекс», – ради того, чтобы в суматохе похитить мальчика. Да, ваши люди не общаются с полицией, но дело зашло слишком далеко. Не знаю, насколько хорошо вы осведомлены о происходящем, однако вот что я вам скажу. Пусть вы и большая шишка в этом городе, мистер Констандин, но отдел по расследованию особо тяжких преступлений – не только в Брайтоне, но и по всему Сассексу и Суррею – возглавляю я. – Грейс ткнул себя пальцем в грудь. – И такого дерьма на своей территории я не потерплю. Если вы сейчас же не согласитесь сотрудничать, то мы не отстанем от вас до конца вашей жизни. Проверим все ваши предприятия, закроем кебабные и автомойки, отправим всех работников на допрос в антирабовладельческую комиссию МВД, а налоговая отберет этот дом. С таким поведением я не смирюсь. Вам ясно?

– Предельно ясно, детектив Грейс.

– Желаете что-нибудь сказать в связи с этим? – Рой посмотрел на часы. – Времени на спасение мальчика остается все меньше.

– Желаю, – ответил Констандин. – Если вы выйдете из комнаты и повернете налево, то дальше по коридору увидите выход. Всего хорошего, джентльмены.

<p>Глава 94</p>

Воскресенье, 13 августа

16:00–17:00

– Тот еще тип, босс, – сказал Поттинг, когда они отъехали от дома Констандина и двинулись обратно вверх по холму.

Погруженный в свои мысли, Грейс молчал.

– Движения глаз показывали, что он врет, – наконец отозвался он. – Констандин знает человека в красной кепке. Что еще ему известно?

Суперинтендант глянул на часы, и в этот момент раздался звонок.

– Рой, это Дэн Солтер, отдел цифровой криминалистики. Мы сейчас в «Боден-Корт», и я нашел предоплаченный телефон, с которого отправляли сообщение с требованием выкупа. Оператор «Водафон» предоставил информацию о местонахождении абонента на момент отправки – западная часть гавани Шорхэм или Шорхэм-Бич.

– Точнее никак, Дэн?

– Боюсь, нет, сэр. Вышка на побережье, триангуляцией не воспользуешься.

– Спасибо, Дэн, – поблагодарил Грейс и отключился. – Твою мать…

Поттинг посмотрел на шефа.

– Мальчик может быть где угодно на западе гавани Шорхэм или Шорхэм-Бич, Норман. Есть идеи, как нам прочесать пять миль побережья за оставшееся время?

Еще один звонок поступил на рабочий телефон.

– Рой Грейс.

– Сэр, я в порту Шорхэма, – сообщил детектив-сержант Экстон.

– И?.. – выжидающе спросил Грейс.

– Пока никаких продвижений. Есть вариантов двадцать, а то и больше.

– Начинай проверять, Джон.

– Два уже исключил, сэр.

– Держи меня в курсе.

– Хорошо.

Рой мысленно вернулся к разговору с Констандином. Хитрый старый засранец что-то знал и не признавался, не реагировал на угрозы. Почему?

Оставалось семьдесят пять минут.

– Норман, едем в Шорхэм, и побыстрее.

– Куда именно в Шорхэм, босс?

– Если б я, черт возьми, знал…

<p>Глава 95</p>

Воскресенье, 13 августа

16:00–17:00

Мама! Папа!

Вода уже доходила до промежности. Волны накатывали каждые несколько минут, заливая живот и брызгая в лицо.

Александер, кто-нибудь… Помогите! Пожалуйста, помогите мне.

Клейкая лента заглушала крики.

Удерживаться на постаменте становилось все сложнее, но Манго понимал – если оступится, проволока на шее его задушит. Кожу натерло, любое движение головой приносило мучительную боль. Откатывающая вода норовила унести с собой, в море. Он сопротивлялся. Не терял сосредоточенности ни на секунду.

Помогите мне!

Манго вспомнил Стивена Брэтуэйта. Огромного, высокого, мощного Стивена боялся весь класс. Он был задирой. Задирал одноклассников, задирал всю школу. Манго он недолюбливал – чересчур умный. Подкарауливал его и бил сзади по коленям, отчего ноги у Манго подкашивались и он падал. Со временем он научился противостоять Брэтуэйту: с силой напрягал ноги и расслаблял в нужный момент, чтобы поглотить удар. Задиру это раздражало.

Теперь Манго пригодился этот навык.

Отступающая волна тащила за собой, заставляя терять равновесие, проволока впивалась в горло, но он использовал тот же метод, что и против Стивена. Напрячь-расслабиться.

Вода докатила до пояса.

Манго осмотрелся. Глянул на стены и потолок, где водоросли, свежие, живые, ждали, когда волна заберет их обратно.

Он уже сравнил свой рост с отметкой высшей точки воды – и задрожал от страха.

<p>Глава 96</p>

Воскресенье, 13 августа

16:00–17:00

Блок № 26 с табличкой «Сантехнические работы» входил в состав тридцати шести одинаковых корпусов в промышленной зоне «Рэнскомб-фарм», расположенной в двух милях к востоку от Льюиса. Заурядный блок из оцинкованной стали; входная дверь и навесные ворота окрашены в желтый цвет.

В выходные большинство офисов были закрыты, но у двадцать шестого стояли два автомобиля: маленький серый седан «Хёндэ» и синий фургон с логотипом фиктивной водопроводной компании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги