– Так же, как и я, – согласился Вулф. – В какой-то момент мне показалось это возможным, когда один из присутствовавших сказал нечто весьма примечательное, но мне не удалось…
– Что сказал? И кто именно?
Вулф покачал головой:
– Я сам до сих пор над этим думаю… – Судя по его тону, все силы 82-й воздушно-десантной дивизии, от побережья до побережья, были брошены на решение этой задачи. После чего Вулф решил бросить Кремеру мягкий упрек: – Вы все испортили и прогнали их прочь. Если бы вы вели себя как зрелый следователь, а не как капризный ребенок, я мог бы кое-чего достичь…
– Виноват, каюсь. И готов на все, чтобы поправить дело. Все, что скажете. Почему бы вам не попросить меня прямо сейчас собрать их здесь?
– Отличная мысль! – В приливе энтузиазма Вулф даже выпрямился в кресле. – Отличная! Прошу вас. Воспользуйтесь телефоном мистера Гудвина.
– Ей-богу, вы меня удивляете! – уставился на него Кремер. – Неужели вы решили, что я это серьезно?
– Лично я – очень серьезно, – кивнул Вулф. – Вы бы не пришли сюда, если бы не были в отчаянном положении. Вы не были бы в отчаянном положении, если бы придумали, какие еще вопросы и кому следует задать. Вот потому-то вы и пришли. Чтобы я подсказал вам идею для новых вопросов. Вызовите этих людей ко мне, и посмотрим, что я могу для вас сделать.
– Что этот человек о себе возомнил?! – обернулся к инспектору Декстер.
Кремер, хмуро глядя на Вулфа, промолчал. Через несколько секунд он поднялся и с тем же хмурым выражением лица подошел к моему столу. Я уже набирал номер Уоткинс 9-8242. Он взял трубку, сел на угол стола и еще больше нахмурился.
– Горовиц? Инспектор Кремер. Я звоню из кабинета Ниро Вулфа. Позовите лейтенанта Роуклиффа. Джордж? Нет, это не то, что ты думаешь. Я недавно сюда пришел. Что слышно от начальства? Да. Да? Подшей в папку «Ч» для чепухи. Нет. Слушай меня внимательно. Возьми список лиц, которые были у Вулфа в пятницу вечером, посади еще кого-нибудь за телефон, обзвони всех и попроси немедленно приехать к Вулфу. Знаю, знаю, но ты им скажи. Да, и не забудь позвонить Фиби Гантер. Минутку… – Он обернулся к Вулфу. – Кого-нибудь еще? – Вулф покачал головой, и Кремер продолжил: – Всё. Сейчас же пришли сюда Стеббинса. Разыщи их, где бы они ни были. Добейся, чтобы приехали. Если нужно, пошли за ними людей. Да, я знаю. Конечно, они поднимут шум. Но какая мне разница, из-за чего я потеряю работу, если я так или иначе ее потеряю. Вулф говорит, я в отчаянии, а ты ведь знаешь, он хороший физиономист. Действуй! – Кремер вернулся в красное кожаное кресло, достал сигару, вонзил в нее зубы и хрипло сказал: – Вот уж не думал, что дойду до такого…
– Откровенно говоря, – пробормотал Вулф, – меня удивил ваш приход. Мне казалось, что, имея на руках те козыри, которыми мы с мистером Гудвином снабдили вас вчера, вы должны были продвинуться достаточно далеко.
– Ну да. – Кремер яростно жевал сигару. – Пожалуй, мне еще никогда не приходилось блуждать в таких потемках. Хотя вы с Гудвином мне здорово помогли. Во-первых…
– Извините, – сказал Декстер, вставая. – Мне нужно позвонить.
– Если желаете, чтобы вас никто не слышал, наверху есть телефон, – предложил я.
– Нет уж, благодарствую. – Он довольно невежливо взглянул на меня. – Пожалуй, пойду поищу телефонную будку. – Он направился к двери, затем остановился, бросил через плечо, что вернется через полчаса, и ушел.
Я отправился в прихожую проверить, не зацепился ли он ненароком за порог, и, когда входная дверь закрылась, вернулся в кабинет.
– Сейчас мы еще дальше от цели, чем раньше, – сказал Кремер. – Сплошные белые пятна. Если вас интересуют какие-то детали, то спрашивайте, не стесняйтесь.
– Фотокарточка, техпаспорт на автомобиль, полученные миссис Бун по почте. Конверт? – пробормотал Вулф. – Хотите пива?
– Да. Отпечатки пальцев и все такое прочее отсутствуют. Отправлено в пятницу в восемь часов вечера из центра города. Отправитель не установлен. Ну и как, спрашивается, проверить, кто купил конверт в одном из дешевых магазинчиков?
– Арчи может попробовать. – Когда в разговоре с Кремером Вулф называл меня Арчи, это означало, что он настроен крайне дружелюбно. Обычно он говорил «мистер Гудвин». – Что вы узнали о валиках?
– Они были надиктованы Буном девятнадцатого марта и перепечатаны мисс Гантер двадцатого. Копии находятся в Вашингтоне, ФБР их проверило. Мисс Гантер ничего не понимает, но предполагает, что Бун взял не тот чемоданчик, когда во вторник днем уезжал из офиса. Хотя, если верить мисс Гантер, подобные ошибки были мистеру Буну несвойственны. Но если так, то валики, которые он надиктовал во вторник, должны были остаться в его кабинете, а их нет. Никаких следов! Впрочем, имеется и другая возможность. Мы потребовали, чтобы все причастные к этому делу не покидали город. Однако в четверг Бюро регулирования цен попросило дать разрешение мисс Гантер отправиться по срочному делу в Вашингтон, и мы разрешили. Она вернулась в тот же день самолетом. У нее с собой был чемодан.