Читаем Умереть молодой полностью

– Который дом?

Сид показал:

– Вон тот, с высокой живой изгородью и фонарями вдоль дорожки. На дорожку не заезжай, поставь машину на улице.

Гретхен закатила глаза.

– Ты меня за идиотку держишь? Естественно, я не буду заезжать ни на какую дорожку. Нам не нужно, чтобы нас видели, помнишь?

– Ну ладно, ладно. – Сид нервно пригладил рукою волосы. – И каков твой план?

– Сперва нужно проверить, дома ли Девра или ее папаша.

– А что насчет слуг? – спросил Сид, не сводя глаз с особняка, возвышающегося над деревьями.

– Может, в субботу у них выходной. – Гретхен остановила машину на краю соседней лужайки и заглушила мотор. – Начнем с гаража. Наверняка она обрабатывала шкафчик там.

– А если нет?

– Тогда проберемся в дом, – ответила Гретхен и потянулась к дверной ручке.

Сид не двигался с места.

– Ну заберемся мы в дом, и что конкретно будем искать? Бутыль с кислотой?

Гретхен кивнула.

– Если ее там не окажется, значит, Девра – убийца. Доверься мне. Я права.

– Ох… не нравится мне это, – покачал головой Сид.

Гретхен подтолкнула его.

– Ну все, пошли. Вылезай давай.

– Гретхен, а что мы скажем, если попадемся?

– Как-нибудь выкрутимся.

<p>36</p>

Гретхен первой направилась к подъездной дорожке. Они с Сидом остановились в тени высокой живой изгороди. Обхватив руками старомодный столбовой фонарь, Гретхен подалась вперед, глядя вдоль широкой гравийной дорожки.

Дом стоял на вершине пологого склона. Вдоль дальнего края участка тянулся ряд высоких вечнозеленых деревьев. На лужайке, уже по-зимнему голой, росли дубы. Трава была скошена. У стены дома высилась груда сухой листвы.

– В доме темно, – прошептала Гретхен. – Это добрый знак.

Сид не ответил. Он прятал руки в карманы джинсов. Взгляд его лихорадочно метался, выдавая напряжение.

– Гараж прилегает к дому, – сообщила Гретхен. Она приставила руку козырьком ко лбу. – Ого! Да он на три машины. Двери закрыты. – Она повернулась к Сиду, который задержался на тротуаре. – Ты со мной, или как?

– По-моему, ты спятила, – ответил он. – Но я с тобой.

Она жестом велела ему идти вперед.

– Если держаться в тени деревьев, нас трудно будет заметить.

Сид потрогал ее за плечо:

– А ты не думала, что у мистера Далби может иметься пушка?

Она оттолкнула его руку.

– Ну вот, теперь ты тупишь. Да не будет он в нас стрелять! Если он нас увидит, то примет за друзей Девры.

– Друзья Девры, роющиеся в гараже.

Гретхен побежала по дорожке, громко хрустя гравием.

– Никаких признаков жизни. Дома никого. Давай поспешим.

Он еще пару секунд помедлил, потом последовал за ней. Его глаза бегали, а руки, сжатые в кулаки, он по-прежнему держал в карманах.

Серая белка, чей рот чуть не лопался от здоровенного ореха, встала столбиком посреди лужайки и проводила их встревоженным взглядом, задрав хвост на манер флага.

Хотя до гаража было рукой подать, Гретхен, привалившись спиной к кирпичной стене, обнаружила, что запыхалась. Повернувшись, она окинула взглядом окна дома. Ни света, ни движения.

Почувствовав себя немного увереннее, она проскользнула к передней части гаража и заглянула в окошко первой из трех дверей.

– Там только одна машина, – доложила она Сиду. – В дальнем конце. С откидным верхом. «Ягуар», наверное.

– Мило, – пробормотал Сид.

Гретхен переместилась ко второй двери и прижалась носом к стеклу. Она приставила ладони к лицу, чтобы солнечный свет не мешал смотреть.

– Шкафчик видишь? – Сид держался боковой стены, беспрестанно поглядывая в сторону дома.

– Нет, его здесь нету, – сказала Гретхен. – Куча полок с инструментами и прочим хламом. Все очень аккуратно и чистенько.

– Наверное, у них есть специальный слуга, который каждый день пылесосит в гараже, – пошутил Сид.

– Не смешно. – Гретхен повернулась к нему. – Девра обрабатывала шкафчик не здесь. Придется залезть в дом.

Сид с отсутствующим видом кивнул.

– У них, наверное, есть мастерская в подвале, – продолжала Гретхен. – Держу пари, Девра там и работала. – С этими словами она по стеночке добралась до ближайшего входа.

Сид покачал головой.

– Пожалуй, я как-нибудь напишу книгу о парочке, которая вломилась в дом в поисках бутыли с кислотой.

– Вот не знала, что ты у нас писатель.

– Я-то не писатель, но надо же будет чем-то заняться, пока я буду мотать срок за взлом и проникновение.

– Ш-ш-ш! – Гретхен спустилась на пять-шесть ступенек, ведущих к двери, и заглянула в окошко. – Слушай, это как раз дверь в подвал. Нам даже не придется идти наверх.

– Зашибись, – прошептал Сид, мгновенно повеселев. – Если будем вести себя тихо как мышки…

Гретхен взялась за дверную ручку, повернула ее, одновременно потянув на себя, и дверь открылась.

– Не заперта. Пошли. И да, можно выдохнуть.

Сид в последний раз оглядел задний двор и торцевую сторону дома, после чего проскользнул в дверь вслед за Гретхен.

– Сигнализации вроде не слышно, – прошептала Гретхен. – Наверное, нам повезло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: перезапуск

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей