Читаем Улыбка судьбы полностью

— Я понимаю, Сара, ты боишься ошибиться, — сказал он, печально покачав головой, — но нельзя же под этим предлогом отвергать свое будущее со мной или с каким-то другим мужчиной. Нам так хорошо вдвоем, и не надо из-за своих страхов отказываться от этого. Когда же ты, наконец, решишься мне довериться? Учти, мне может надоесть ждать.

<p>Глава 8</p>

Сара собиралась на день рождения к своей матери. Вымыв волосы, она заколола их сзади давно не модной заколкой в форме банана. Красилась она редко, но сейчас решила скрыть косметикой бледные щеки и темные круги под глазами.

Она долго смотрела в свой платяной шкаф, словно надеялась, что там вдруг как по волшебству появится что-то подходящее для ее располневшей фигуры, потом наконец, вздохнув, натянула на себя скромное поношенное платье для беременных фиолетового цвета, подарок невестки Темперанс.

Безуспешно промучившись с молнией на спине, она пошла за помощью к Джейку.

Присев па край кровати, Сара сунула слегка отекшие ноги в удобные туфли без каблука, потом встала и, посмотрев на себя в зеркало, с недовольной гримасой отвернулась.

— В чем дело, милая? — спросил Джейк. — Ты чудесно выглядишь.

— Ненавижу это платье, — проворчала Сара, — я похожа в нем на наседку. И цвет ужасно мне не идет. Наверное, поэтому Темпер мне его и подарила. Хотя могло быть и хуже. Будь ее воля, она заставила бы меня носить власяницу и посыпать голову пеплом.

— Почему? — удивился Джейк.

— Она считает, что я позорю семью, собираясь родить ребенка без мужа, — нехотя ответила Сара.

—Зачем же ты носишь это платье, если оно тебе так не нравится? — спросил Джейк, отводя глаза.

—Это единственное платье, в которое я теперь влезаю. Остальная моя одежда не рассчитана на слонов.

Она опять плюхнулась на кровать и хмуро уставилась на свое отражение в зеркале гардероба.

— Не расстраивайся, Сара, — утешил Джейк, подсаживаясь рядом. Он положил свою большую ладонь на ее живот и ласково погладил через ткань платья. — По-моему, у тебя очень даже аккуратный животик.

— Аккуратный животик? — Она покосилась на Джейка с негодованием. — Интересно, как бы ты себя чувствовал, если бы не мог даже нагнуться и застегнуть свои туфли? И самое страшное, что это еще не предел — у меня впереди целых три месяца!

Джейк, пряча улыбку, заглянул в ее удрученное лицо, потом встал на колени, застегнул маленькие пряжки на ее туфлях и пожал ногу.

— Я бы вообще никуда не ходила, но это все-таки мамин день рождения.

Решительно тряхнув головой, Сара встала и повесила на плечо сумочку. Джейк протянул ей подарок для матери, она взяла его и с несчастным лицом направилась к выходу. У нее был такой вид, будто она шла на казнь.

Сара взмокла в своем тяжелом платье сразу, как только села за руль. Выехав на улицу, она оглянулась. Джейк стоял у окна и держал вверх большие пальцы. Губы ее дрогнули в легкой улыбке.

Когда она подъехала к дому, вся семья была уже в сборе. Ее встретили на удивление радушно. Мама приветливо обняла, остальные вежливо поздоровались.

Похоже, сегодня ей везло. Утром, как только кончилась церковная служба, одна из прихожанок, молодая женщина, столкнулась с подружкой своего мужа, и между ними произошло бурное прилюдное выяснение отношений.

Сейчас разговор шел лишь об этом, и Сара с ее грехами была на время забыта. Она мысленно возблагодарила Бога. У нее даже появилась робкая надежда на то, что на сей раз обойдется без нравоучений, тогда как в последнее время родственникам, казалось, доставляло большое удовольствие допекать ее на всех семейных сборах.

Конни позвала всех обедать, и когда они уселись за большим столом, атмосфера стала более натянутой. Слава Богу, Энди здесь не было, не то он сейчас выложил бы свои новости, подкинув тему для всеобщего обсуждения.

Джош завел разговор о своих церковных делах. Он мог говорить о них часами. Из всех присутствовавших лишь его жена и мать внимали ему с искренним интересом, остальные изо всех сил старались скрыть скуку.

На обед подали отлично приготовленный ростбиф с разными гарнирами. Несмотря на свой теперешний неустойчивый аппетит, Сара съела довольно приличную порцию. Когда тарелки на столе опустели, раздался стук в дверь.

Пит пошел открывать, вернувшись вместе с Энди. Сара встретила брата вымученной улыбкой. Теперь не стоило и надеяться на то, что остаток вечера пройдет спокойно. Братишка наверняка не преминет рассказать о Джейке.

Аппетит у Сары сразу пропал. Она покрутила в руках огромный кусок шоколадного торта и положила его обратно на блюдо. К кофе она тоже не притронулась. Затем все принялись с подобающим восхищением рассматривать мамины подарки, в том числе и рисунки Сары — портреты племянницы и племянников. Пит притащил проектор для слайдов, и присутствовавшие начали смотреть старые семейные снимки. Сара решила потихоньку уйти.

Она так изнервничалась за день, что теперь валилась с ног от усталости. Ей хотелось домой, прилечь и поспать.

— Я поеду домой, мама. Еще раз с днем рождения тебя. До свидания.

— Что случилось, милая? — озабоченно спросила мать.

Перейти на страницу:

Похожие книги