Читаем Улыбка сорвиголовы полностью

Прежний Кадиган, даже тот непреклонный парень, который приехал в Горман прошлой ночью, чтобы найти Лу Моррис с намерением сказать ей, что любит ее, — тот Кадиган устал бы после такого ночного приключения. Но этот, родившийся заново в тот страшный момент, между последними словами Сильвии и первыми пулями из винтовок людей шерифа, — этот встал утром, беспечно посвистывая и без тени усталости на лице. Со своим конем Денни обращался ласково, и, завидев его, конь гарцевал, готовый двигаться дальше. Немного погодя путники добрались до домика ранчо, где Кадиган решил перекусить. В свете утреннего солнца несколько ковбоев умывались возле насоса поблизости от кухни, когда Кадиган подъехал поближе. Около полудюжины парней полусонно воззрились на незнакомца, пока один из них не обронил осторожно:

— Сдается мне, это жеребец Джо Мура…

— Да, он самый, или я сумасшедший кролик, — подтвердил другой, и все ковбои опять уставились на раннего гостя.

А тот отпустил поводья, спешился, подтянул ремень и глубоко, с наслаждением вздохнул, ощущая легкость в теле. Денни не чувствовал усталости — напротив, мощный прилив энергии в нем искал выхода. Если его тело сдавало, электрическая сила нервов восполняла потерю. Итак, с наслаждением потянувшись, вновь прибывший оглядел ковбоев одного за другим и мысленно собрал их, как пальцы на руке. Какой ужасной и славной была сила, которую он чувствовал в себе в этот момент!

— А что, этот Джо Мур — ваш дружок?

Ковбои согласно кивнули.

— Когда я брал взаймы у него этого красавца, конечно, забыл спросить, как его зовут, — холодно объяснил Кадиган. — Парня просто не оказалось рядом. Но если он ваш друг, то кто-нибудь из вас мог бы отвести жеребца в конюшню, покормить овсом или ячменем, если нет овса.

Они только разинули рот от таких слов, но потом нахмурились. Их оказалось шестеро — здоровых, крепких ребят — против одного. Шестеро ковбоев, правда без оружия, но что из того! У гостя они тоже не видели револьвера… И все-таки он имел над ними непонятную власть, и ковбои ее почувствовали. Сознавал это и сам Кадиган, примеряясь к той новой силе, которой наделила его прошлая ночь, когда чуть не захлопнулась ловушка около дома Морриса.

— Пусть один из вас отведет лошадь в конюшню, — уже сурово повторил он. — Ты, в красной рубашке, полагаю, не откажешь мне в этой маленькой услуге. И побыстрее!

Он показал пальцем на ковбоя, и тот повиновался, как будто на него навели дуло револьвера. Лишь на одно мгновение парень заколебался, и глаза его потемнели от внутренней борьбы, но потом без единого слова взял поводья и повел коня к ближайшему сараю.

— Подожди, пока он не наестся досыта, — предупредил Кадиган. — А потом приведешь обратно. Я думаю, что тем временем успею позавтракать. Полный порядок, ребята. Надеюсь, что все мы сейчас сможем перекусить.

Молча они отправились в гостиную, где во главе стола сидел хозяин ранчо, крупный молодой человек с резкими чертами лица, которое открытая улыбка делала почти красивым. Он помахал рукой ковбоям и дружелюбно посмотрел на Кадигана:

— Утро доброе, незнакомец. Садись и чувствуй себя как дома.

— Спасибо, — ответил тот и сел на угловой стул.

Остальные тоже заняли свои места, но по бокам от Кадигана стулья оказались пустыми. Хозяин посмотрел на это с некоторым удивлением.

— Кто-то из моих ребят твои приятели? — спросил он добродушно.

— Нет, — покачал головой гость, — я просто проезжал мимо.

— Клянусь, если ты не останавливался в гостинице, то, должно быть, скакал всю ночь.

— Примерно так, — согласился Денни.

— Где Джек? — внезапно спросил хозяин довольно резко.

Никто не ответил ему.

— Это тот парень, в красной рубашке?

— Именно он!

— Он увидел, что мой конь голоден, и отвел его в конюшню покормить. Джек скоро придет — после того, как мой жеребец поест. Очень задумчивый паренек этот Джек!

Хозяин не мигая уставился на гостя, потом откинулся на стуле и оглядел угрюмые лица ковбоев.

— Что здесь происходит, черт побери? — требовательно спросил он. — И кто ты такой, незнакомец?

— Я? Мое имя Кадиган.

Все находящиеся в комнате замерли. Имя подействовало на них как удар молнии. Завтрак проходил в полной тишине. Никто не произнес ни единого слова. Тут же невнятный шепоток о незваном госте проник на кухню, и повар приносил блюда одно за другим трясущимися руками, бесшумно исчезая, с округлившимися от ужаса глазами. Но Кадиган ел с замечательным аппетитом и в замечательной компании ребят, которых соединил как пальцы на руке.

Все остальные опустошили свои тарелки и чашки гораздо быстрее, и наконец один из ковбоев отодвинул стул, чтобы встать из-за стола.

— Посиди пока, — беззлобно остановил его Денни. — В той части страны, где я вырос, принято всем оставаться за столом, пока завтрак не будет окончен. Не знаю, как обстоят дела у вас здесь, но хороших манер надо придерживаться, парень. Я, например, так и делаю.

Покраснев как рак, ковбой остался на месте.

Допив вторую чашку кофе, гость наконец поднялся и выпрямился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев