Читаем Улей Хельстрома полностью

Джанверту показалось, что он простоял минут пять, прежде чем страх взял вверх над усталостью. Как следует он так и не отдохнул, но мог уже идти дальше. Теперь Джанверт дышал спокойнее, хотя ноги еще не отошли, боль в боку пронзала его при глубоких вздохах, а в ступни как будто вонзили ножи. Джанверт понимал, что тело не сможет долго терпеть эту пытку, в конце концов оно откажется повиноваться. Ему нужно выйти отсюда и поискать лифт. Он выпрямился, собираясь открыть дверь, когда краем глаза заметил какое-то движение ниже по туннелю. Преследователи появились из-за угла, но они, очевидно, не подумали, что оружие нужно держать наизготовку, поэтому среагировали с небольшим опозданием, которое спасло Джанверта. Его парализатор находился в левой руке, оставалось только нажать на кнопку, и палец Эдди среагировал рефлекторно. Когда знакомое гудение наполнило туннель, фигуры внизу рухнули как подкошенные.

Падая, один из преследователей поднял пистолет, и выстрел угодил в легкую арматуру, но осколок задел щеку Джанверта. Левой рукой он коснулся раны и вытащил блестящий осколок с пятном крови.

Джанверт не знал, действует ли оружие сквозь стены, им руководила паника. Почти не соображая, он поднял оружие, нажал на кнопку и веером повел по двери, прежде чем ее открыть.

За дверью грудой валялись шесть тел, и один из сраженных сжимал в руке автоматический пистолет 45-го калибра с инкрустированной рукоятью. Джанверт выдернул его из вялых пальцев, потом огляделся. Комната оказалась длинной и узкой, с тремя ярусами коек вдоль стен. Единственными ее обитателями оказались шесть мужчин на полу — обнаженные, один лысый, и все дышали. «Значит, оружие только оглушает людей, когда твердое препятствие уменьшает его поражающую силу», — решил Джанверт. Теперь обе руки были вооружены, и одно орудие было успокаивающе знакомым.

Перевод «Мудрости Диких», сделанный в Улье:

«Вымирание вида начинается с высокомерной веры в то, что каждая личность обладает уникальным менталитетом — ого, индивидуальностью, духом, характером, душой или разумом. — и в то, что эти субстанции обладают свободой».

— Теперь у него пистолет, — сказал Хельстром. — Здорово! Просто здорово! Он что, супермен? Менее часа назад он был в центральной бридинг-секции. Я считал, что он у нас в руках, а теперь… Теперь мне сообщают, что он вырубил две группы захвата восемью уровнями выше!

Хельстром сидел почти в центре арки, сразу за спиной наблюдателя. Стул, который он занял, был единственной уступкой его все возрастающей усталости. Тело настоятельно требовало отдыха. Он находился на ногах уже больше суток, и часы показывали, что пошел пятый час ночи.

— Какие будут приказания? — спросил сидевший впереди наблюдатель.

Хельстром, не мигая, смотрел в его спину. Силуэт наблюдателя смутно вырисовывался на фоне сияющего экрана. «Мои приказания?» — вяло подумал лидер.

— С чего вы взяли, что они могут измениться? — требовательно спросил Хельстром. — Вы должны схватить его!

— Он все еще нужен вам живым?

— Больше, чем когда-либо! Если он действительно так живуч, то необходимо, чтобы его кровь смешалась с нашей.

— Он, похоже, сейчас снова находится в главном туннеле, — предположил наблюдатель.

— Конечно! Прикажите группам захвата обратить внимание на лифты. Он совершил крутой подъем. И должен устать. Направьте все группы захвата на верхние уровни и рассредоточьте их у лифтов. Пусть проверяют каждую кабину и вырубают всех подозрительных.

— Но наши собственные…

— Я знаю… — Хельстром поднял руку успокаивающим жестом, когда наблюдатель повернулся с тревогой на лице. — Но ничего не поделаешь. Лучше мы, чем он. Посмотри только, что он уже натворил. Он, очевидно, включил парализатор на полную мощность и не знает об этом. Он убил работников, близко подобравшихся к нему. Меня переполняет та же ярость, что и всех вас, но мы не должны забывать — он в панике и не ведает, что творит.

— Но ему известно достаточно, чтобы ускользать из наших рук! — пробормотал кто-то за спиной Нильса.

Хельстром не обратил внимания на это проявление несогласия и спросил:

— Где же пленница? Я ведь почти час назад приказал доставить ее сюда.

Ее нужно было привести в себя, Нильс. И она уже на полпути сюда.

— Ладно, скажи, чтобы поторопились.

Перейти на страницу:

Похожие книги