Читаем Уйти, чтобы выжить полностью

Разговор заглох сам собой. Графиня явно не хотела обсуждать свои переживания с посторонними, тем более с мальчишкой. Володя тоже не видел смысла в дальнейшей беседе. Все уже сказано, и варианты тоже известны каждому. Так что сейчас он наблюдал, как Генриетта и Аливия бегают по берегу, хвастаясь друг перед другом найденными ракушками. И куда сословные границы ушли… Впрочем, Генриетта может еще и не знать, что Аливия не его сестра. Володя глянул на Рокерта, который спокойно лежал в стороне, изредка посматривая на графиню с дочерью — в порядке ли, никто не угрожает? Тоже загадка. Что от него ждать? Он не знает, что от собственных слуг ждать, а тут еще этот.

Володя опустился на песок, зачерпнул горсть и стал наблюдать, как тот медленно вытекает сквозь пальцы, потом зачерпнул снова. Приняв решение, он резко поднялся.

— Госпожа Лорниэль, полагаю, что до вечера вы определитесь. Советую обсудить ваши действия с Рокертом. Мне кажется, что плохого он не посоветует. Вы ему доверяете?

— Да. Он служит нам уже несколько лет. Вы хотите от нас избавиться?

— Я хочу, чтобы вы были в безопасности, а пока вашего мужа считают изменником, в королевстве вы в безопасности быть не можете. И если о том, что вы здесь, станет известно, я вас защитить не смогу. Вам придется положиться на милость короля.

Графиня чуть скривила губы, но как-то комментировать это заявление не стала.

— Я подумаю, милорд.

— Хорошо. — Володя махнул Аливии. — Кнопка, я в дом! Если хочешь, можешь пока гулять, но обед через час!

Девочка мотнула головой:

— Хорошо!

Во дворе дома мальчик задумчиво оглядел Джерома и Филиппа.

— Мы завтра идем в гости, — сообщил он. Те озадаченно переглянулись. — Мы идем в гости к уважаемому купцу, а вы во что одеты? Разве так полагается одеваться сопровождающим благородного князя? Безобразие. Да вас за нищих можно принять… На улице еще не подают?

И Филипп и Джером уже успели достаточно узнать синьора, чтобы понимать, когда тот сердит по-настоящему, а когда что-то пытается им объяснить таким вот образом, изображая гнев.

— Так. — Володя достал кошелек и бросил его Филиппу. — Сейчас идите в город и купите подобающую для слуги князя и его вассала одежду.

— Милорд… — Филипп неуверенно покачал кошельком. — Мне, как вашему вассалу, полагается носить ваш герб на рукаве…

— Гм… — Володя задумался. — За один день его не сделать… Помню, сколько Аливия возилась, когда вышивала мне его на рубашках… — Володя улыбнулся. Позже ее можно будет попросить… А пока ничего не поделаешь… Хотя… — Насколько велик этот герб должен быть?

— Ну… его должно быть хорошо видно… Размеры не определяются…

— Что ж, в таком случае…

Володя ушел в дом и вскоре вернулся с одной из своих рубашек, на которой Аливия в свое время вышила герб. Протянул ее Филиппу.

— Вот. Покупайте что положено, а потом отыщи того, кто согласится сделать вышивку. Полагаю, завтра до полудня сделают.

— Даже раньше, милорд. До вечера успеют.

Мальчик махнул рукой:

— Ну, пусть до вечера. Договоритесь там, чтобы доставили одежду сюда. Когда все сделаете, можете быть на сегодня свободны.

Филипп и Джером вернулись в разное время, но оба одинаково навеселе. Филипп прокричал здравицу синьору и тут же завалился спать прямо во дворе. Володя поморщился, потом попросил рабочих перетащить его в дом и уложить на кровать. Джером либо выпил меньше, либо был более закаленным, так что до кровати добрался сам. Вскоре принесли и заказанную одежду. Не распаковывая, Володя велел свалить все это в свободную комнату, а потом тоже отправился спать.

Утром его разбудила Аливия. Володя выглянул за дверь: девочка стояла в коридоре босиком, в полуспортивных штанах и рубашке.

— Ты заниматься идешь? — сердито поинтересовалась она.

Володя улыбнулся:

— Сейчас.

Переодевшись, он спустился во двор, где его ждала Аливия. Разбуженный и ошарашенный Джером стоял тут же с двумя ведрами колодезной воды. Аливия стянула с себя рубашку и наклонилась.

— Лей.

Джером моргнул, покраснел и повернулся к синьору. Володя, мысленно хохоча, с интересом наблюдал за тем, что будет дальше.

— Ну, лей же, — топнула ножкой Аливия.

— Она… эээ… холодная, госпожа…

Володя сам скинул рубашку, поднял второе ведро и опрокинул на себя.

— Брррр… замечательно!

Он взял одно из полотенец, висевших на ветке, и, пофыркивая от удовольствия, старательно растерся. Аливия не выдержала и сама поднырнула под ведро, с трудом опрокинула его на себя. Повизгивая и подрагивая от холода, схватила второе полотенце. Джером так и остался стоять с пустым ведром и широко раскрытым ртом.

— Переодеваться в сухое, марш!

Аливия юркнула в сарай и вскоре вышла оттуда в своем спортивном костюмчике. Сырые вещи она развесила тут же во дворе на ветке клена.

— Я там и твой костюм приготовила, так что переодевайся тоже.

— Что бы я без тебя делал, — сказал мальчик.

Когда Володя вернулся, Джером уже успел прийти в себя. Убрав ведра в сторону, он уселся поудобнее на колоде и теперь с интересом наблюдал за происходящим.

Перейти на страницу:

Похожие книги