Читаем Уйти, чтобы выжить полностью

Дама неторопливо приблизилась и остановилась рядом, Володя делал вид, что целиком поглощен вычерчиванием графика.

— Ваше сиятельство? — не выдержала дама. — Я полагала, что знаю все герцогские семьи королевства.

Володя отложил листы и встал.

— Возможно, и так, не буду спорить. Но я не принадлежу ни к одному герцогскому роду Локхера или Родезии. Я иностранец и прибыл издалека. Князь Вольдемар Старинов к вашим услугам. Титул князя в моей стране примерно соответствует титулу герцога в вашем королевстве, потому мой вассал и обратился ко мне таким образом.

— Графиня Лорниэль Лурдская, моя дочь Генриетта. Честно говоря, не думала встретить на этом корыте кого-то равного по положению.

— Графиня, корабль, конечно, не очень велик, но называть его корытом все же не стоит. Не забывайте, что вы находитесь на нем. Тем более не стоит так говорить при капитане. Хотя бы из вежливости. Вам ведь тоже не понравилось бы, если бы гости стали плохо отзываться о вашем доме.

Дама вспыхнула.

— Я буду говорить то, что думаю! Я графиня…

— Это, на мой взгляд, только лишняя причина быть вежливым с тем, кто не может ответить на грубость. Извините за резкость, графиня. — Володя чуть склонил голову, ожидая реакции.

И она не заставила себя ждать — похоже, графиня Лурдская не привыкла к такому отношению к себе.

— Интересно, где вас обучали так обращаться к женщинам, князь? — презрительно сказала она.

— В военной школе, графиня. Прошу прощения за свою непочтительность.

— Оно и видно.

Видя, что собеседник совершенно не настроен продолжать спор, графиня попыталась расшевелить Володю, но ей быстро надоело слушать в ответ на презрительные реплики вежливые, совершенно равнодушные извинения. Все ее завуалированные оскорбления и намеки как от крепостной стены отскакивали. Этот странный князь словно не замечал, что его оскорбляют или пытаются унизить, а его вдруг проснувшаяся запредельная вежливость выставляла графиню совсем уж какой-то невоспитанной провинциалкой. Почувствовав, что проигрывает, дама сердито хлопнула себя по боку.

— Надеюсь, мы еще не раз встретимся за время плавания, князь.

— Я тоже надеюсь, графиня, — так же вежливо и так же фальшиво ответил Володя.

Дама резко развернулась и направилась к каюте.

— Генриетта, за мной!

Дочь чуть приподняла голову и одарила Аливию презрительным взглядом, сверху вниз осмотрела ее походный наряд, потом с видом светской дамы чуть приподняла подол роскошного платья и проследовала за матерью. Аливия покраснела, глянула на себя, вздохнула и отвернулась. Володя нахмурился, потом решил, что все равно ничего сделать пока не сможет, и вернулся к прерванному занятию.

— Уже сможете сделать предсказание? — вежливо спросил подошедший Филипп, глядя на Володю, который с задумчивым видом почесывал карандашом за ухом. После вчерашнего урока анализа он проникся необычайным уважением к занятию милорда.

— Предсказание? — удивился Володя. — Это не предсказание, Филипп, а всего лишь анализ. Многое понять невозможно — не хватает данных.

— В трюме как раз купец один есть, можно его допросить.

— Э… допросить?

Но Филипп уже сорвался с места и скрылся в трюме. Мальчик растерянно моргнул, а через мгновение Филипп вернулся, таща чуть ли не за шкирку перепуганного купца. Подтащив его к Володе, хорошенько встряхнул.

— Его сиятельство хочет задать тебе несколько вопросов! — рявкнул он. — И не смей увиливать! Отвечай как на духу!

— Э-э… — Володя совсем растерялся, хотя и старался изо всех сил не подать виду. М-да… вот уж инициативный… человек. — Присядьте, пожалуйста. Прошу простить моего человека, он немного… перестарался.

Филипп, сообразив, что чем-то не угодил синьору, поспешил от греха подальше исчезнуть. Купец вздохнул с явным облегчением и присел на бухту каната рядом, но тут же вскочил, вспомнив, как обращался к этому юноше солдат.

— Сидите-сидите. Так разговаривать намного удобнее. У меня действительно есть несколько вопросов…

<p>ГЛАВА 18</p>

Во время путешествия Володя предпочитал находиться на палубе, а не в трюме. Тут и воздух свежий, и светлее. Устроившись где-нибудь в сторонке, он или задумчиво наблюдал за морем, или работал со своими записями, или занимался локхерской грамотой вместе с Джеромом. В последнем случае к ним присоединялась Аливия. Эти занятия особого энтузиазма у нее не вызывали, и она, посидев немного, предпочитала скакать по палубе, порой забираясь в такие места, откуда ее вытаскивали совместными усилиями всего экипажа. На второй день плавания капитан взмолился:

— Милорд, повлияйте на вашу сестру! Вы посмотрите, куда она опять забралась!

Володя проследил за его рукой, задрав голову, и заметил девочку в «вороньем гнезде». Она что-то оживленно выспрашивала у впередсмотрящего. И как только сумела забраться?

— Капитан, будьте любезны, приведите ее ко мне.

Аливия быстро разобралась, зачем ее зовет «брат», и, когда спустилась, попыталась спрятаться, но сбежать от опытных матросов не смогла. Брыкающуюся девочку представили пред светлые очи милорда. Точнее, очи милорда в данный момент были весьма и весьма не светлые.

Перейти на страницу:

Похожие книги