Читаем Уиллард и его кегельбанные призы полностью

Через неделю после того, как оба закончили читать книгу, как-то вечером они были пьяные и устраивали сексуальные игры в своей особой манере, потому что обычный половой акт им запрещался.

Как правило, она ему дрочила или орально с ним спаривалась, а он очень тщательно, словно ограняя бриллиант, клиторально мастурбировал её, пока она не кончала. Он был достоин работы в «Тиффани»[6].

Они лежали в постели, пьяные, когда он сказал: «Почему бы нам не сыграть в «Историю О»?»

«Ладно, – сказала, улыбаясь, Констанс. – Какая из ролей моя?»

<p><strong>Игра в «Историю О»</strong></p>

Они испытали море удовольствия, играя в «Историю О» в первый раз. Констанс нашла шарфы, чтобы было чем её связать, и большой шёлковый платок, чтобы было чем её заткнуть. Боб завязал узел посередине платка, как он видел по телевизору и в кино, поместил узел между зубов Констанс и крепко затянул концы платка у неё на затылке, так что из-за узла рот не закрывался.

Её руки были связаны за спиной.

Она очень тяжело дышала. Её никогда прежде не связывали и не затыкали. Он ласкал её груди и бёдра. Ей нравилось чувство беспомощности и удовольствия.

Затем он очень нежно отхлестал её ремнём, и она довольно стонала в кляп. Когда всё это происходило, он ещё был в одежде. Она лежала голая на кровати.

Немного погодя он разделся и прилёг к ней на кровать. Она тёрлась об него, непрерывно стеная в кляп. Она была очень возбуждена. Он ювелирно положил палец на клитор, избегая прикосновений к выжженным бородавочным местам, чтобы не сделать ей больно.

Ему не хотелось сделать ей больно.

Боб перекатил Констанс спиной к себе и направил её связанные руки к своему пенису, его левая рука касалась её клитора, а правая ласкала правую грудь, которая была весьма красивой, не слишком маленькой и не слишком большой, с маленьким розовым соском.

Констанс неуклюже и прекрасно подрочила ему, пока он мастурбировал её осторожно и прекрасно, и они кончили почти одновременно.

В их телах бушевал апокалипсис огня, удовольствия и краткосрочного извращения.

<p><strong>Бородавки</strong></p>

Когда в вагине Констанс обнаружились бородавки, Боб поискал их у себя, но на его пенисе никаких бородавок не оказалось.

Венерические бородавки передаются вирусом при половом сношении, но лишь малый процент из тех, кто вступил в контакт с вирусом, действительно приобретает их, так что некоторые люди носят вирус и не имеют бородавок, а некоторые другие вступают в контакт с вирусом и не получают их.

Их отсутствие было для Боба большим облегчением. Прошли недели, а бородавки на его пенисе не появились, и они с Констанс посчитали, что он их не заполучил, но потом однажды ночью, когда она уже почти очистилась от них, он мочился и обнаружил, что бородавки есть внутри пениса.

Ему никогда не приходило в голову заглянуть внутрь пениса, в уретру. Бородавки были словно зловещий островок розовых слизистых роз. Боб не мог этому поверить. Стоял, выпучившись на бородавки в своём пенисе. Думал, что его вот-вот стошнит.

Он уже давно закончил мочиться и стоял неподвижно над унитазом, выпучившись на пенис.

Затем он засунул его обратно в штаны, как если бы укладывал в трусы щупальце мёртвого осьминога, и спустил воду.

Моча завертелась, как зловещий знак препинания, и исчезла. Солнце тоже заходило. Он ждал Констанс, которая встречалась с друзьями. В квартире было очень тихо. Он не включил свет. Обычно он ненавидел темноту. Он поглядел в окно на уличное движение раннего вечера, звучащее как дождь. Поёжился, словно ему было холодно. Проезжавшие внизу машины напомнили ему об очень одиноком дождливом дне его детства.

Он снова туда вернулся.

Когда Констанс открыла своим ключом дверь и вошла, квартира была темна, так что она зажгла свет. Она не думала, что он там. Он сидел в комнате в нескольких футах[7] от неё, уставившись в окно такими глазами, будто в них был прозрачный свинец.

«Что не так?» – сказала она.

«В моём члене бородавки», – сказал он.

Она очень осторожно села на пол рядом с ним, как если бы садилась на обветшавшую паутину.

<p><strong>«Тяжко я скорблю, что мои друзья ничего не стоят»</strong></p>

«Это только фрагменты», – почти год спустя сказал Боб лежащей на кровати Констанс, связанной и заткнутой, с головой на его коленях.

«Строки, – сказал он. – Куски строк…» Он умолк, а потом забыл на мгновение, о чём говорил.

Констанс ждала, когда он вспомнит, о чём говорил. Он переворачивал страницы книги, но не знал, зачем. Они переворачивались, как листья на бездумном ветру.

Потом он вспомнил, что делает, и начал сначала, повторяя те же самые слова, которые только что употребил. «Это только фрагменты. Строки, – сказал он. – Куски строк, а иногда только отдельные слова, которые остались от стихотворений, написанных греками тысячи лет назад».

«„Прекраснее“, – сказал Боб. – Это всё, что осталось от стиха».

«„Сбегая“, – сказал Боб. – Это всё, что осталось от другого».

«„Тебе он изменяет“, – сказал Боб. – „Разрывая“. „Заставила меня забыть о всех печалях“. Вот ещё три».

Перейти на страницу:

Все книги серии Скрытое золото XX века

Горшок золота
Горшок золота

Джеймз Стивенз (1880–1950) – ирландский прозаик, поэт и радиоведущий Би-би-си, классик ирландской литературы ХХ века, знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции. Этот деятельный участник Ирландского возрождения подарил нам пять романов, три авторских сборника сказаний, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стивенз – яркая запоминающаяся звезда в созвездии ирландского модернизма и иронической традиции с сильным ирландским колоритом. В 2018 году в проекте «Скрытое золото ХХ века» вышел его сборник «Ирландские чудные сказания» (1920), он сразу полюбился читателям – и тем, кто хорошо ориентируется в ирландской литературной вселенной, и тем, кто благодаря этому сборнику только начал с ней знакомиться. В 2019-м мы решили подарить нашей аудитории самую знаменитую работу Стивенза – роман, ставший визитной карточкой писателя и навсегда создавший ему репутацию в мире западной словесности.

Джеймз Стивенз , Джеймс Стивенс

Зарубежная классическая проза / Прочее / Зарубежная классика
Шенна
Шенна

Пядар О'Лери (1839–1920) – католический священник, переводчик, патриарх ирландского литературного модернизма и вообще один из родоначальников современной прозы на ирландском языке. Сказочный роман «Шенна» – история об ирландском Фаусте из простого народа – стал первым произведением большой формы на живом разговорном ирландском языке, это настоящий литературный памятник. Перед вами 120-с-лишним-летний казуистический роман идей о кармическом воздаянии в авраамическом мире с его манихейской дихотомией и строгой биполярностью. Но читается он далеко не как роман нравоучительный, а скорее как нравоописательный. «Шенна» – в первую очередь комедия манер, а уже потом литературная сказка с неожиданными монтажными склейками повествования, вложенными сюжетами и прочими подарками протомодернизма.

Пядар О'Лери

Зарубежная классическая проза
Мертвый отец
Мертвый отец

Доналд Бартелми (1931-1989) — американский писатель, один из столпов литературного постмодернизма XX века, мастер малой прозы. Автор 4 романов, около 20 сборников рассказов, очерков, пародий. Лауреат десятка престижных литературных премий, его романы — целые этапы американской литературы. «Мертвый отец» (1975) — как раз такой легендарный роман, о странствии смутно определяемой сущности, символа отцовства, которую на тросах волокут за собой через страну венедов некие его дети, к некой цели, которая становится ясна лишь в самом конце. Ткань повествования — сплошные анекдоты, истории, диалоги и аллегории, юмор и словесная игра. Это один из влиятельнейших романов американского абсурда, могучая метафора отношений между родителями и детьми, богами и людьми: здесь что угодно значит много чего. Книга осчастливит и любителей городить символические огороды, и поклонников затейливого ядовитого юмора, и фанатов Беккета, Ионеско и пр.

Дональд Бартельми

Классическая проза

Похожие книги