Читаем Уилл Грейсон, Уилл Грейсон полностью

другой уилл грейсон завершил разговор и смотрит на меня.

д. у.г.: ты в порядке?

я чувствую боль. момент «на меня что, правда только что упала наковальня?» прошел, и я ощутил всю силу удара. о бог мой как ощутил.

я: ты. подлая. тварь.

да, мои синапсы снова начали передавать информацию. горячие новости: айзека никогда и не было. им твоя подруга прикидывалась. все это было ложью.

все – ложь.

я: ты. поганая. сука.

маура: интересно, почему ты девчонок никогда жопами не обзываешь?

я: жопу я таким сравнением унижать не буду. от нее хоть толк есть.

маура: слушай, я знала, что ты разозлишься…

я: ты ЗНАЛА, что я РАЗОЗЛЮСЬ?!

маура: я хотела тебе сказать.

я: ну спасибо.

маура: но ты же мне не говорил.

д. у.г. смотрит на меня обеспокоенно. поэтому я прикрываю телефон рукой и обращаюсь к нему.

я: у меня дела не очень. даже, возможно, это худший момент в моей жизни. никуда не уходи.

д. у.г. кивает.

маура: уилл? извини меня.

я: …

маура: ты же не думал, что он действительно назначит тебе встречу в порномагазине?

я: …

маура: это была шутка.

я: …

маура: уилл?

я: только из уважения к твоим родителям я не стану убивать тебя прямо сейчас. но прошу тебя понять следующее: я больше никогда не буду с тобой разговаривать, писать тебе записки или эсэмэски или общаться языком жестов. я лучше нажрусь собачьего дерьма, нашпигованного лезвиями, чем еще раз свяжусь с тобой.

я вешаю трубку, пока не наговорил чего еще. и выключаю телефон. потом сажусь на край тротуара. закрываю глаза. и начинаю вопить. если уж весь мой мир решил обрушиться, я сопровожу обрушение саундтреком. и я готов орать, пока у меня не переломаются все кости.

раз. другой. еще.

потом я смолкаю. чувствую, что к горлу подступили слезы, но надеюсь, что удержу их, если не буду открывать глаза. я более чем жалок, ведь мне хочется открыть их и увидеть айзека, который бы мне сказал, что маура спятила. или чтобы другой уилл грейсон убедил меня, что это тоже совпадение и внимание на это обращать не стоит. это он – тот уилл грейсон, с которым переписывалась маура. это она перепутала своих уиллов грейсонов.

но в реальности. реальность – это наковальня.

я вдыхаю поглубже, но горло как будто забито.

все время.

все это время я разговаривал с маурой.

не с айзеком.

айзека нет.

и никогда не существовало.

бывает обидно. бывает больно. а бывает обидно-и-больно-одновременно.

мне обидно-и-больно-одновременно.

д. у.г.: э… уилл?

похоже, он по моему лицу видит, что мне обидно-и-больно-одновременно.

я: помнишь, я тут должен был встретиться с чуваком?

д. у.г.: с айзеком.

я: да, с айзеком. в общем, оказалось, что это все же не старый извращенец. айзек – моя подруга маура – она типа пошутила.

д. у.г.: че-то злая какая-то шутка.

я: да. вот и я это чувствую.

не понимаю, почему я с ним разговариваю – потому, что его тоже зовут уилл грейсон, или потому, что он мне о себе немного рассказал, или потому, что сейчас он во всем свете единственный, кто готов меня слушать. все инстинкты подсказывают мне, что надо свернуться крошечным комочком и скатиться в ближайший ливневый сток – но я не хочу так с д.у.г. поступать. мне кажется, он заслуживает большего, чем просто стать свидетелем моего самоуничтожения.

я: с тобой такое бывало?

д. у.г. качает головой.

д. у.г.: боюсь, что для нас обоих это неведомая вещь. однажды мой лучший друг собирался заявить меня на конкурс «парень месяца» в журнале севентин без моего ведома, но это, пожалуй, не одно и то же.

я: а как ты об этом узнал?

д. у.г.: он решил, что заявку кто-то должен вычитать, попросил меня.

я: и ты победил?

д. у.г.: я сказал ему, что сам ее отправлю, и выбросил. он сильно расстроился, что я не выиграл… но мне кажется, что, если бы это произошло, было бы только хуже.

я: может, ты бы с майли сайрус встретился. джейн бы померла от зависти.

д. у.г.: мне кажется, она бы первым делом со смеху померла.

ничего не могу поделать – я все же представляю себе, как айзек тоже смеется.

но потом приходится придушить этот образ. потому что айзека не существует. кажется, меня сейчас опять порвет.

я: почему?

д. у.г.: почему джейн бы со смеху умерла?

я: нет, почему маура это сделала.

д. у.г.: честно говоря, не знаю.

маура. айзек.

айзек. маура.

наковальня.

наковальня.

наковальня.

я: знаешь, что в любви хреново?

д. у.г.: что?

я: что она так на правде завязана.

снова наворачиваются слезы. эта боль… я понимаю, что я теряю все. айзека. надежду. будущее. эти чувства. это слово. все теряю, и это больно.

д. у.г.: уилл?

я: кажется, мне надо на минуточку закрыть глаза и почувствовать то, что я чувствую.

я закрываю глаза, закрываюсь всем телом, чтобы отключиться от всего остального. чувствую, что д.у.г. встает. мне жаль, что он не айзек. мне жаль, что айзек – маура. мне жаль, что я сам не могу стать кем-то другим, хотя и знаю, что никогда не смогу уйти от того, что я сделал и что сделали мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виноваты звезды

Похожие книги