— Но, поверь… — сказал Дьери.
— Не строй из меня кретина.
Дьери, в свою очередь, взглянул на Майа, и глаза его сразу же исчезли за стеклами очков.
— Ну ладно, ладно, — сказал он. — Ты ведь говоришь по-немецки?
— А-а, вот оно в чем дело, тебе переводчик нужен.
Ладонью Майа аккуратно сровнял маленькие кучки песка, которые сам же насыпал.
— А зачем тебе нужен переводчик?
— Зачем? — сказал Дьери. — Но всегда пригодится кто-нибудь, кто владеет языком оккупантов. Как-то доверие внушает. Ну, взять хотя бы документы.
— Тебе для документов переводчик не требуется. Они в полном порядке, просто идеальнейшие документы.
— Верно, верно. А все-таки мало ли что бывает.
— Дело ясное, — сказал Майа.
Он поднял на Дьери глаза.
— Значит, решил окончательно?
— Что решил? — с невинным видом спросил Дьери.
— Ну, ладно, не тяни, — нетерпеливо сказал Майа. — Если хочешь иметь со мной дело, объясни мне подробно все свои махинации.
— Какие еще махинации?
— Привет! — сказал Майа, поднявшись.
Дьери тоже поднялся с песка. И в нерешительности последовал за Майа. А тот уже повернулся к нему спиной и зашагал прочь. Дьери бросился за ним вдогонку.
— Ну ладно, ладно. У меня на ферме есть кое-какие запасы.
— Запасы? — сказал, обернувшись, Майа.
— Обувь, покрышки…
Майа застыл на месте. Потом неожиданно расхохотался.
— Миллионы, — сказал он, — «миллионы под руками»!
— Не понимаю, что тут смешного.
Но Майа буквально зашелся от смеха, и прошло несколько секунд, прежде чем он смог снова заговорить.
— И ты намерен торговать обувью? С фрицами, что ли?
— Я, слава богу, не сумасшедший, — сказал Дьери. — Я буду продавать обувь гражданскому населению, и, конечно, уж не здесь. Самое сложное, — серьезно добавил он, — это вопрос транспорта… Именно транспорта… Заметь, кстати, что грузовик у меня есть. Значит, с этой стороны все в порядке. Надо, чтобы фрицы пропускали мой груз, когда будет налажено сообщение.
— Но они же отберут у тебя твои сапожки.
— Ну это еще как сказать. Неужели же фрицы наложат лапу на частное имущество?
— Частное имущество!
— А поди докажи, что это обувь армейская. На ней не написано, откуда она. Достаточно иметь накладные — и дело с концом.
— Значит, накладные у тебя есть?
— Будут, — скромно сказал Дьери.
Майа молча уставился на него.
— Итак, — сказал он после паузы, — я должен буду находиться здесь, чтобы улаживать с немцами твои торговые дела? Верно я говорю?
— Да.
— Неслыханно, просто неслыханно, — сказал Майа.
Он молча зашагал вперед, потом остановился и посмотрел на Дьери.
— И, надо полагать, за это мне будет причитаться определенный процент.
— Ну, ясно.
— Ясно! — повторил Майа.
И он снова расхохотался.
— Чего ты ржешь? — сказал Дьери. — Считаешь, что это неосуществимо, что ли?
— Напротив, считаю, что вполне осуществимо.
— Тогда в чем же дело?
— Ни в чем. Просто смешно, и все тут.
— Что ж, это твое право, — сухо сказал Дьери. — Значит, ты согласен?
Майа все еще не спускал с него глаз.
— Ты что, спятил?
— Значит, тебе это не подходит?
— Нет.
— А почему? — сказал Дьери, еле сдерживая ярость.
— По правде говоря, — сказал Майа, — я и сам не знаю.
— Послушай, — проговорил Дьери, — во первых, все это вполне осуществимо. Во-вторых, риск, конечно, имеется, но не такой уж страшный. В-третьих — это ничьих интересов не ущемляет, Скажу больше — пусть уж лучше эта обувь достанется мне, чем фрицам.
— Что ж, истинная правда.
— Тогда в чем же дело?
— Просто меня это не интересует, и все.
— Сдрейфил, брат.
— Нет, — сказал Майа, — не думаю, чтобы я сдрейфил. И, представь, я вполне поддерживаю твою идею насчет того, чтобы стать штатским человеком. Представь, как это ни глупо, но мне самому это в голову не приходило. Но меня не прельщают твои махинации с обувью.
— Это же предрассудок.
— Не думаю. Честно говоря, не думаю. Если бы дело меня заинтересовало по-настоящему, я не посмотрел бы на предрассудки. А оно меня не интересует, вот и все.
Он с любопытством посмотрел на Дьери.
— Скажи, — начал он, — неужели тебя действительно до такой степени воодушевляет презренный металл?
— Всех воодушевляет.
— Ошибаешься, — помолчав, сказал Майа.
— Значит, тебе это не улыбается?
— Нет.
— Послушай меня, подумай хорошенько, а уж потом решайся.
— Уже решено.
— Ну и болван, — злобно сказал Дьери.
Майа поднял на него глаза.
— Очень возможно. Но если я болван, — прибавил он, помолчав, — то пускай болваном и помру.
Они остановились и стояли так лицом к лицу, и тут только Майа отдал себе отчет, что всегда, еще до этого разговора, чуточку брезговал Дьери, презирал его. В сущности, скорее из-за пустяков: потому что он жирный, потому что лишен физической отваги, потому что он скуп, потому что чуждается женщин. Но теперь он уже не презирал его. Любить деньги с такой страстью, до такой степени, — в этом есть даже нечто величественное.
— В сущности, — улыбнулся он, — ты с твоими миллионами настоящий поэт.
— Нечего издеваться.
— Да, да, — сказал Майа, — поэт.
— Во всяком случае, не говори никому о нашем разговоре, — сказал Дьери.
— Даже Александру?
— Даже ему.
— Как угодно, — сухо сказал Майа.
— Ну ладно, — сказал Дьери. — Пока!
— Пока, поэт, — сказал Майа.