Читаем Угонщики полностью

Кланяясь и приседая на ходу, Гердер вел их в глубь территории Канцелярских Принадлежностей. Здесь все пропахло плесенью. Всюду лежали какие-то стопки. Масклину было сказано, что это книги. Он так и не понял до конца, зачем они нужны, но по тому, как Доркас говорил о них, догадался, что тот считает их чрезвычайно важными предметами.

— В них заключено потрясающее количество сведений, которые были бы нам полезны, и Канцелярские Принадлежности хранят их как… как…

— Как что-то очень хорошо охраняемое? — спросил Масклин.

— Именно. Именно так. Они не спускают с них глаз. Называется это чтением. Но чтецы ничего не понимают.

Талисман, который нес Торрит, зажужжал, и на его поверхности вспыхнуло несколько огоньков.

— Книги являются хранилищем знаний?

— Говорят, что они так ими и напичканы, — подтвердил Доркас.

— Крайне необходимо, чтобы вы имели доступ к книгам.

— Канцелярские Принадлежности держат их у себя, никого к ним не подпуская, — усмехнулся Доркас. — Они утверждают, что, если не знать, как правильно читать книги, прочитанное может ударить в голову.

— Сюда, пожалуйста, — произнес Гердер, отодвигая картонный барьер.

Ном, чопорно сидящий на груде подушек спиной к входу, явно их ждал.

— А, Гердер, — пробормотал он. — Входи, входи. Очень хорошо…

Это был аббат. Старик так и не обернулся к вошедшим.

Масклин потянул Гердера за рукав.

— Мы ведь были здесь совсем недавно, и ничего хорошего из этого не вышло. Зачем же начинать все сначала?

Гердер ответил ему взглядом, в котором явственно читалось: «Доверьтесь мне, у нас нет другого выхода».

— Ты уже распорядился насчет трапезы, Гердер?

— Нет, милорд, я как раз собирался…

— Так поди и займись этим!

— Хорошо, милорд.

Гердер бросил на Масклина еще один взгляд, на сей раз — тоскливо-отчаянный, и вышел прочь.

Номы напряженно замерли. На их лицах появилось выражение глуповатой растерянности. Они судорожно пытались сообразить, что же произойдет дальше.

Аббат заговорил:

— Мне уже почти пятнадцать. — В голосе его звучала усталость. — Я старше, чем иные отделы в Магазине. И я немало повидал на своем веку. Перед моим взором прошло множество странных вещей, не укладывающихся в сознании, но скоро я предстану перед Арнольдом Лимитедом. Тогда мне останется лишь надеяться, что я все же был праведным номом и по мере сил следовал своему долгу. Я так стар, что для многих номов во мне как бы воплотился сам Магазин. И они боятся — боятся, что, когда меня не станет, Магазину придет конец. А теперь приходите вы и говорите, что так оно и будет. Кто у вас главный?

Масклин посмотрел на Торрита. Однако все остальные с надеждой смотрели на него, Масклина.

— Кажется… э-э… — пробормотал он, — кажется, я. Так как-то оно получилось, что…

— Да-да, — произнес Торрит. — Как-то оно так получилось, что, пожалуй, я возлагаю пока свои полномочия на тебя. Временно. Я ведь предводитель…

Аббат кивнул.

— Очень мудрое решение, — сказал он.

Торрит с достоинством поклонился.

— Останься здесь с говорящим ящичком, — велел аббат Масклину. — Остальных прошу удалиться. Вам принесут поесть. Выйдите и ждите за дверью.

— Э-э… — нервно произнес Масклин. — Нет, не надо.

Возникла секундная пауза.

Потом аббат мягко спросил:

— Почему нет?

— Потому что… потому что мы все вместе, понимаете? — объяснил Масклин. — Мы никогда не расставались…

— Какая трогательная сплоченность, она достойна уважения. Вам еще предстоит понять, что в жизни от нее мало проку. А теперь — пусть остальные выйдут. Или ты боишься остаться со мной наедине? — И аббат посмотрел на Масклина.

— Поговори с ним, Масклин. — Гримма похлопала его по руке. — Мы будем рядом. Нам совершенно все равно, где ждать.

Масклин неохотно кивнул. Когда все вышли, аббат повернулся к нему лицом. Вблизи он выглядел еще старше, чем показалось Масклину сначала. Лицо аббата не просто тонуло в морщинах — оно состояло из морщин, сплетающихся воедино. «Он был уже далеко не молод, когда родился Торрит, — подумал Масклин. — Он… он матушке Морки в дедушки годится!»

Аббат улыбнулся. Улыбка получилась довольно странная. Казалось, он хотел извиниться, но не знал, как это делается.

— Тебя, как я догадываюсь, зовут Масклин, — произнес он.

Масклин не стал отнекиваться.

— Я одного не понимаю, — пожал он плечами. — Вы ведь меня видите! А десять минут назад вы утверждали, что меня просто не существует! И вдруг вы со мной говорите!

— Ничего удивительного, — ответил на это аббат. — Десять минут назад я принимал вас официально. Небо тому свидетель, не мог же я допустить, чтобы окружающие поверили, будто я всю жизнь ошибался. Из поколения в поколение аббаты учили, что никакого Снаружи не существует. И вдруг я должен сказать, что все это было заблуждением? Да меня же просто сочтут сумасшедшим!

— Неужели такое возможно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Номы

Крылья
Крылья

Кругосветное путешествие, как известно, это путешествие вокруг света. Проще всего — вокруг лампочки. Что, говорите, вокруг земного шара? Ну если есть на чем — на самолете там, на диких гусях или на Космическом Корабле, — то пожалуйста. Только ведь и заблудиться недолго — на городах и странах-то названия не написаны. А все из-за люлей. Хоть некоторые и предполагают, что эти громадные существа разумны (крысы ведь тоже иногда попадаются очень сообразительные), но интеллектом они явно не блещут. Как увидят Космический Корабль, так собираются толпой и что-то бубнят. Кстати, планеты тоже почему-то не подписаны. Но с планетами проще — чтобы разбираться в них, у Номов есть очень умные машины, которые помнят дорогу домой.О чем бы ни писал Терри Пратчетт, он неизменно заставляет читателя то хохотать до слез, то грустно улыбаться, сочувствуя незадачливым героям.

Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги