Но он, не отдавая себе отчета, решил войти во "Флауэр" с дусами.
Это произошло как бы помимо его воли.
Он старался не думать о дусах, изо всех сил, до головокружения, пытаясь вызвать то ощущение тепла, что содержалось в их прикосновениях.
"Да, - сказал Ньюн, - я чувствую их."
"Я чувствую их".
Дункан плохо помнил, о чем он разговаривал с офицером службы безопасности, едва ворочая языком, стараясь разорвать тишину, от которой звенело в ушах: скорее всего, нес какую-нибудь чепуху.
А потом он оказался в сверкающем яркими огнями Номе, где в комнатах металось гулкое эхо, пахло регулами и землянами. Здесь не было тишины.
Офицер безопасности проводил Дункана до двери его комнаты и вложил ему в ладонь пластиковый флакон.
- Это вам от доктора Луиса, - пробормотал он.
Дункан даже не поинтересовался, что было в этих красных капсулах, которые убивали сны и сковывали чувства, погружая его в спасительный покой беспамятство.
Проснувшись на следующее утро, он обнаружил, что не выключал свет.
4
Покинувший свою оснащенную пультом управления тележку в тишине своего кабинета, Ставрос поднял на него воспаленные от недосыпания глаза. На столе перед стариком высилась груда измятых и зачитанных бумаг: день уходил на то, чтобы написать, ночь - чтобы перечитать.
Все это Дункан видел. Кроме того, он прекрасно знал, что где-то среди этих бумаг есть и какая-то часть его собственного труда. Да, он потратил немало часов на составление своих отчетов: ни Боаз, ни Луис, ни служба безопасности никогда не видели их. Ставрос был единственным, кто читал их, и если написанное там шло вразрез с его намерениями, отчеты бесследно исчезали.
- Садись, - сказал Ставрос.
Дункан подчинился. Бесцветные глаза Ставроса пристально изучали его лицо. Проделанная работа не принесла Дункану чувство удовлетворения, оставив в душе какую-то пустоту, и, скорее всего, последний отчет, как и вообще все, что противоречило политике Ставроса, оказался ненужным. Этот отчет вымотал Дункана гораздо сильнее, чем какое-нибудь задание из тех, что он выполнял в колледже. Составляя его, Дункан отчаянно боялся, что все это окажется ненужным и только вызовет лишние вопросы; что Ставрос, пообещав ему как следует во всем разобраться, выбросит отчет, не прочитав даже половины.
- Знаешь, это так называемое святилище мри, - заговорил наконец Ставрос, - вызвало сильный переполох у регулов. Они до смерти перепугались. Святилище, артефакт, то, что мы сделали все, чтобы сохранить двоим мри жизнь, - все это они считают звеньями одной цепи... к тому же еще ты натворил немало дел. В результате получается довольно-таки неприятная картина. Ты знаешь, что регулы на каждом углу трубят о том, что им пришлось спасать вас с Галеем?
Дункан едва удержался от ругани.
- Все было совсем не так.
- Не следует забывать, что увидев вас там, регулы вполне могли решить, что вы попали в беду. Они не могут так долго идти. Приближалась ночь, а они ужасно боятся оказаться ночью в пустыне. Эти юнцы в один голос твердят, что заметили внизу самолет и забеспокоились, не случилось ли чего с вами... Они испугались, что, если это действительно так, то во всем обвинят их, и кинулись вас искать.
- Вы на самом деле верите в это, сэр?
- Нет, - спокойно проговорил Ставрос. - Я скорее считаю это любопытством. В частности, любопытством со стороны Хулага. Он до смерти боится того, что мри могли бы сделать; боится всего, что с ними связано. И, я думаю, больше всего он боится, что оставшиеся в живых могут добраться до него. Видишь, я откровенен с тобой. Но об этом не стоит говорить вне стен этой комнаты. Теперь скажи мне: когда вы встретились с регулами, была ли с их стороны какая-то реальная, неприкрытая угроза?
- Нас самих никто не трогал. Но наше оборудование...
- Я читал.
- Да, сэр.
- Вы достаточно умело справились с этим, - проговорил Ставрос, слегка нахмурясь. - Хотя, я думаю, регулов куда больше интересовал ты... ну и реликвии мри. Я думаю, именно твоя персона заставила их оказаться там. И если бы я не послал с тобой Галея, ты мог бы и не вернуться. Ты совершенно забываешь о безопасности.
- Да, сэр.
- Они убили бы тебя при первой возможности. Я лично занялся бы этим происшествием, но уже не смог бы им помешать - было бы слишком поздно. Но при чем здесь это святилище, Дункан? При чем здесь артефакт?
- Сэр?
- Почему ты считаешь, что это так важно? Почему мри рисковали своими жизнями, чтобы пройти туда и принести это?
Дункан махнул рукой в сторону лежащего на столе отчета.
- Религия. Я объяснял...
- Ты побывал внутри этого "святилища". Я видел фильм, который ты снял. Ты действительно веришь, что это культовое сооружение?
- Для них оно имеет огромное значение. - Он был беспомощен, чтобы сказать что-то еще. Лежащие перед ним фотографии говорили другое: компьютерные банки данных, вооружение, средства связи - мри ни в чем не уступали регулам, и это ужасало.
- Ты прав: для них это очень важно. Боаз вскрыла твой овоид, Дункан. Три дня назад. Артефакт открыт.