Неожиданно налетел такой сильный ветер, что стволы жалобно заскрипели. Где-то слева послышался звонкий хруст, и ветки деревьев дрогнули!
Испуганный Юсуп уже не видел вокруг себя ничего, кроме размытой темноты и кривых ив. Он бежал непонятно куда и непонятно за кем, сердце его гулко стучало в голове.
В самый последний момент, когда юноша готов был упасть в грязь да там и остаться, не в силах больше сделать даже вздоха, сильные руки Сомуяра подхватили его под мышки, подняли, резко встряхнули и сунули куда-то в темноту.
Было тесно и пахло плесенью — наверняка дупло в стволе какого-то дерева. Юсуп, как в бреду, попытался вылезти обратно, отмахивался руками, когда его толкали назад…
А затем откуда-то сверху на него обрушилась вода!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Я пойду, и точка…
— Я пойду, и точка! Кто это придумал, что самый молодой берет на себя все самое трудное?! — Ильнур оторвался от поглощения мяса и, смачно причмокнув губами, утер подбородок.
Юсуп, Алаида, Дементий и Калаха сидели за столом и завтракали.
За окном жарило солнце, суетился народ. Калаха, как истинный купец, предпочитал держать свой товар поблизости. С утра к нему приходили многочисленные торговцы, которые работали с ним, чтобы забрать свою часть товара.
Ели мясо и обсуждали, кто пойдет к немецкому послу Гиберту фон Клауссенцу.
После того как выяснилось, что Гиберт никакой не упырь, вызвалась идти Алаида, но тут — то ли взыграла эгоистичная натура, то ли просто стало завидно — старец уперся, ни в какую не желая уступать, и заявил, что он лично пойдет к Гиберту и уговорит оного пригласить их на бал к Аише. Гипнотизировал Ильнур неплохо, да и правда — засиделся он на месте.
— Юсуп вон — то от нелюдей убегает, то по стенам ползает, аки человек-паук какой, а я что?! — вопрошал старик, вгрызаясь в хорошо прожаренную ляжку. По случаю гостей Калаха приказал забить самого жирного своего барана и подать картофель с маслом.
— Ты у нас — мозговой центр! — наставительно произнес Юсуп. Ему было, в принципе, все равно, кто пойдет, он бы и сам мог, но чувствовал, что за последние несколько дней устал: жутко хотелось хорошенько выспаться.
— А еще — кладезь мудрости и волшебства! — вставила Алаида. — Нет, пойду я! Если погибну в темных и сырых подземельях немецкого посольства, вы, мне кажется, не очень-то и расстроитесь!
— Что-то раньше мне не доводилось слышать из твоих уст о себе такое! — подозрительно сощурился Ильнур. — А насчет подземелий…
— Да пошутила я насчет подземелий! — воскликнула Алаида. — Но ты и в самом деле более нужен здесь!
— Ты, Алаида, не убедишь меня, будто считаешь, что есть кто-либо на свете важнее тебя самой! — сказал Ильнур. — Признайся: хочешь выполнить это опасное задание и потом замучить нас своим гонором?
— Ну, задание-то как раз несложное, — рассеянно пробормотал Юсуп, жуя картофелину, — к колдуну сходить, оно, пожалуй, посложнее было.
— И все равно! — возразил Ильнур. — Пущай он не вампир, а вдруг все равно нечисть?!
— Грек сказал, что немецкий посол чист, как лист! А нечисть я что-то в городе вообще не вижу. Вчера от чародея шел — даже запаха их не учуял! Затаились, что ли?
— Верно тебе говорю — затаились, антихристы чертовы! — энергично работая челюстями, заявил Ильнур. — Так что мне идти нужно! Вдруг они нас прямо у посольства-то и поджидают?! А? Видели же они Юсупа, вот и подумали, что он первым делом решит договориться с иноземцами, чтобы эту внедрить… как ее… интергенцию!
— Во-первых, — поправил Юсуп, — интервенцию, а во-вторых — здесь по городу столько посольств, что у Упыря просто рабов столько не наберется — у каждого дома патруль ставить!
— Вот-вот! — воскликнула Алаида. Она мясо и картошку не ела, соблюдая строжайшую диету, дабы сохранять тело свое в форме. Перед ней на блюде лежал пучок салата и тушеная капуста с ломтиками баклажанов. Впрочем, к ним она тоже не прикоснулась и пила крепкий чай. — Нет, придется идти мне! А то эка вздумали! Я что — неженка?
— А кто ж?.. — проворчал себе под нос Ильнур, но его никто, кроме Юсупа, не расслышал.
Калаха молча переводил взгляд с одного говорившего на другого, не в силах понять смысла их разговора. Такие слова как «нечисть», «Упырь» и «волшебство» вообще не доходили до него, заменялись тонким пронзительным писком, который вызывал у Калахи тупую зубную боль.
— А я люблю опасность! — меж тем предъявила весомый аргумент Алаида. — Разве ж согласилась бы я идти с вами в Назарад только ради того, чтобы быть простой домохозяйкой и следить за чистотой твоих волшебных горшочков, Ильнур?
— Я бы не возражал, — заметил Ильнур, вгрызаясь в мясо.
— Зато я возражаю! — Алаида ткнула под нос старику кукиш и встала из-за стола. — Я пойду!
— Нет я, — спокойно возразил Ильнур.
— Идите оба! — неожиданно влез в разговор до этого помалкивавший Дементий. — Пошто ругаться, ежели можно и вовсе не спорить!
— Вдвоем мы привлечем много внимания!