Читаем Удар небесного копья полностью

Фоули и «независимый эксперт» работали. Джек писал какую-то статью, а Роберт, получив пароль от контр-адмирала, через локальную сеть авианосца просматривал личные дела членов команды «Джона Ф.Кеннеди»: он отрабатывал версию причастности к утечке кого-нибудь из членов команды авианосца и приписанного к нему авиакрыла. Дело это было явно безнадёжное: пять с половиной тысяч человек, и у каждого – своя биография, свои пристрастия, свои убеждения. Не говоря уже о том, что среди членов экипажа имеются специалисты из натурализовавшихся в первом поколении: сорок восемь китайцев, девять турок, шесть украинцев и двое русских. С другой стороны, даже первые опросы показали, что команда – от простых моряков до высших офицеров – имеет довольно смутное представление о том, куда и зачем отправляется экспедиция. Например, те, кто по чину или занимаемой должности находился ниже командиров расчётов, полагали, что «Джон Ф.Кеннеди» отправляется к берегам Южной Америки, чтобы принять участие в манёврах. Командиры расчётов, дивизионов и боевых частей знали, что пунктом назначения является Земля Королевы Мод, Антарктида, но их никто не поставил в известность о конечной цели экспедиции, и они придумывали причины одна другой фантастичнее. Офицеры походного штаба, командир авиакрыла и командир авианосца казались осведомленными больше других, но их знание, как очень быстро установил Фоули, было основано на слухах: кто-то где-то сказал, что экспедиция имеет целью вскрыть кубышку секретной военной базы, построенной ещё нацистами, и отразить возможное противодействие этой акции. Кто первым пустил этот слух, Роберту пока выяснить не удалось, но и это направление не казалось ему перспективным, поскольку слух мог появиться спонтанно, как одна из версий, излагаемых нижестоящими офицерами. Плотность информационных потоков, циркулирующих по кораблю, была сопоставима с плотностью информационной сферы средних размеров государства. Впрочем, это было вполне объяснимо: американский авианосец и есть своего рода государство в миниатюре – правда, совершенно лишённое оппозиции, недемократичное и до зубов вооружённое. С некоторым запаздыванием Фоули сообразил, что помимо авианосца в ударную группу входят ещё семь кораблей: два эсминца, два фрегата, два крейсера и один эскадренный корабль снабжения – и схватился за голову. Чтобы проверить всех, не хватило бы и целого отдела, а ему приходится действовать в одиночку, да ещё и не афишировать свой интерес. Ко всему Роберту не давала покоя фраза, обронённая русским резидентом. Как же он там сказал? «Есть вещи, о которых лучше не говорить и не думать. Чтобы не сойти с ума». Что он имел в виду? От каких тайн и бездн предостерегал?.. Роберту Фоули хотелось бросить всё и, как советовал тот же резидент, предаться безделью и простым развлечениям человека, убивающего время.

Представители Ритуальной службы вошли в штаб и вежливо поздоровались. Отличить их друг от друга было бы невозможно, если бы не цвет волос. Один из них оказался блондином, второй – брюнетом.

– Джонсон, – представился брюнет.

– Джонсон, – представился блондин.

– Джонсон и Джонсон? – не выказав удивления, уточнил Джек Риан.

«Братья, что ли?» – подумал Фоули озадаченно, но потом спохватился: какие, к чертям, братья! Джонсон – типичный оперативный псевдоним, вот только чего-то эти двое перемудрили с частотой его повторения.

– Очень рад познакомиться, – сказал Риан. – Если я правильно понимаю, в нашей экспедиции вы будете представлять Госдепартамент?

– Совершенно верно, сэр, – подтвердил Джонсон-блондин.

– Мы ждали вас и подготовились, – проинформировал Риан представителей. – Спецтранспорт прибыл и загружен. Штаб, как видите, оборудован. Охрана выставлена. Нам подчинены морские пехотинцы из корабельной команды.

– Очень хорошо, – одобрил Джонсон-брюнет.

Сразу же выявилось ещё одно отличие: если блондин говорил по-английски очень чисто, то в речи брюнета слышался едва уловимый акцент. Джек Риан внимательно посмотрел на Джонсона-брюнета, но спросил о другом.

– Теперь, когда мы готовы начать экспедицию, – сказал он, – мне хотелось бы знать, какой именно предмет вы собираетесь извлечь из нацистского тайника? И почему этот предмет столь важен?

– Вы уверены, что вам необходимо это знать? – осведомился Джонсон-блондин.

– Абсолютно уверен.

– Нужный нам предмет называют Копьём Судьбы. Если это название о чём-нибудь вам говорит…

Ответив так, Джонсон-брюнет сделал паузу. Возможно, для того, чтобы в полной мере насладиться изумлением Риана и растерянностью Фоули.

<p>Глава четвёртая</p><p>АЭРОНЕФ «25 лет Вашингтонской Коммуны»</p>(Аустерлиц, Австрийская империя, брюмер 14 года от Провозглашения Французской Республики)
Перейти на страницу:

Все книги серии Пираты XXI века

Похожие книги