Читаем Удача леди Лайзы полностью

— Думаю, все началось с его доброты — и его искренности. Мне нравится его целеустремленность, его ум… и его скромность. Он так отличается от всех этих пустых мужчин, от этих щеголей, которых я постоянно встречаю на балах и раутах. Хотя я, конечно, не считаю себя синим чулком, но мне гораздо больше нравится говорить с ним о чем-то другом, а не о фасоне его одежды или о том, с кем он был на охоте — или сколько он проиграл или выиграл за карточным столом. Ты знаешь, — заключила она, — он немножко напоминает мне отца.

— Отца! — воскликнула пораженная Лайза. — Но, Чарити, отец был самым заядлым городским жителем из всех, кого я только знала.

— Это правда… но, когда мы жили в провинции… я помню его в сапогах и бриджах, он объезжал на лошади угодья — сначала Брайтспрингс, а потом Шале. Он так интересовался повышением урожайности наших полей и не был настолько заносчив, чтобы стесняться просить совета у своих арендаторов.

— Да, это так, но…

— И несмотря на все эти заманчивые вещи, которые ты в своем уме уже приготовила для меня на будущее, Лайза, — балы и драгоценности, роскошные туалеты и все такое прочее, неужели тебе никогда не приходило в голову, что я могу быть счастлива и вовсе без них? А тебе не приходило в голову, что я хочу иметь детей только от мужчины, которого люблю? Я хочу именно его детей! — закончила она почти с жалобным стоном.

Лайза ошеломленно смотрела на сестру. Она мысленно возвратилась к тому, что сказал ей Чад перед своим отъездом в Уинкомб. А как бы чувствовала себя она, если бы отец настаивал на ее браке по расчету? Стала бы она сама с этим сражаться?

Лайза положила руку на руку Чарити.

— Моя дорогая, — мягко сказала она, — в своем желании счастья тебе я отнюдь не хотела посадить тебя в маленькую красивую клетку, которую сама же и сплела. Но, пожалуй, именно это я и делала. Прости меня. — Лайза улыбнулась, заметив в выражении лица Чарити пробудившуюся надежду. — Но, с другой стороны, — проблеск надежды стал гаснуть, — ты слишком молода. Ты уверена, что сердце подсказало тебе правду о себе?

Глаза Чарити ответили вместо нее.

Лайза вздохнула.

— Ну, тогда вот тебе мое благословение, любимая сестричка. Я поговорю с мамой. У-у-ф! — Она чуть не задохнулась от крепких объятий Чарити. Лайза с энтузиазмом ответила ей тем же и осторожно продолжила: — Чад сказал мне, что ты можешь считать себя свободной от уз вашей с ним помолвки — так что мы дадим еще одно объявление в «Морнинг пост». Но если ты хочешь знать мое мнение, я не уверена, что тебе следует прямо сейчас связывать свое имя с новой официальной помолвкой. Правда, — она подняла руку, словно останавливая готовый пролиться поток возражений Чарити, — это можно сделать, если дата свадьбы будет назначена на более поздний срок — скажем, через несколько месяцев… Ты согласна на такую долгую помолвку?

Лицо Чарити немного омрачилось.

— Ох, Лайза, я не…

— Наверно, тебе нужно обсудить это с Джоном, — дипломатично продолжила Лайза. — А я поговорю с мамой. А потом мы можем собраться все вместе и что-нибудь придумать.

— О да… — проговорила на выдохе Чарити. — Ох, Лайза, спасибо тебе! Ты — самая лучшая из сестер!

— Да, я знаю, — шутливо ответила Лайза. — Нет, ничего больше не говори. Не нужно делать из меня святую.

Чарити встала с канапе.

— Я должна послать записку Джону, — радостно защебетала она. — Может… ну… как ты думаешь, может он прийти к нам на обед сегодня вечером?

— По-моему, это будет прекрасно.

Лайза громко рассмеялась, когда Чарити, быстро поцеловав ее, помчалась из комнаты.

Она прислушивалась к эху своего смеха, и боль сдавила ей сердце. Было время, когда она тоже вся светилась от счастья своей первой любви. Ее ноги порхали по усыпанным лепестками роз тропинкам ее фантазии. Она отчаянно надеялась, что Чад найдет счастье в ее любви, да, счастье, а не горечь разлуки, горечь, которую она испила уже почти до дна.

А теперь Чад снова здесь. Он вернулся, чтобы снова занять свое место в ее жизни. Она хотела бы… Она хотела бы не тосковать по нему так сильно. И она хотела бы не чувствовать подступавших мучительных слез, которые, казалось, были всегда наготове и могли в любой момент прорваться наружу, как только она начинала думать о нем. Она резко встала и поспешила из комнаты. Остаток дня до обеда в голове Лайзы крутился лишь один вопрос: вернется ли Чад к завтрашнему утру?

Джон Вэстон появился в доме Рашлейков почти перед самым обедом. Лайза приветливо протянула ему руку. Молодой человек просто светился счастьем — словно лучи света пробивались сквозь щель закрытой комнаты, ярко освещенной пламенем свечей.

Лайза уже сообщила матери о перемене, произошедшей в ее отношении к помолвке сестры, и графиня, чувствовавшая себя несравненно лучше в обстановке, лишенной разногласий и конфликтов, с облегчением улыбнулась. Лайза была искренне рада за молодую чету.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и честь

Сломанный клинок
Сломанный клинок

В романе Айрис Дюбуа «Сломанный клинок», написанном в лучших традициях А. Дюма и М. Дрюона, действие происходит в начале Столетней войны, во времена острейших междоусобных столкновений. Но прекрасной Аэлис, единственной дочери барона де Пекиньи, нет дела до того, кому достанется корона Франции, она понятия не имеет о планах отца выгодно выдать ее замуж. Девушку волнует лишь судьба ее тайного возлюбленного Робера, которого она знает с раннего детства. Чтобы добиться руки ясноглазой Аэлис, Робер готов покорить весь мир, мечтает заслужить золотые рыцарские шпоры. Они клянутся друг другу в вечной любви и верности. Но суждено ли юным влюбленным обрести счастье в круговороте жестоких событий, рыцарских поединков и кровавых битв?

Айрис Дюбуа , Кирилл Корзун , Пол Андерсон

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги