Читаем Ученик чародея (Часть 1-6) полностью

Кручинин задумчиво глядел мимо головы Грачика в окно. Там, сквозь поредевшую сетку опавшего хмеля, пробивались лучи заходящего солнца. Можно было подумать, что Кручинин со вниманием изучает строение отсвечивающих багрянцем последних листьев или следит за игрою света в капельках дождя, висящих на них. Капельки светились, как льдинки, в лучах скупого солнца. Это зрелище действительно могло заинтересовать и меньшего любителя природы, нежели Кручинин, но именно он-то на этот раз и не замечал ни зари, ни хмеля, ни игры водяного тумана. За всем этим - далеко, далеко, за десять длинных лет отсюда, он снова видел ворота концлагеря и худую женщину в полосатой куртке, с рыжими вихрами волос, торчащих, как у озорного Степки-растрепки... Потом он видел эту женщину в простом спортивном костюме, оправившуюся, пополневшую ровно настолько, насколько это было нужно, чтобы не привлекать к себе внимания необычностью худобы. И ее рыжие волосы к тому времени уже лежали ровными, чуть вьющимися прядями и чуть-чуть, ровно настолько, чтобы не выпасть из общего фона, ее губы были тронуты помадой... Тогда уже и улыбка нет-нет и появлялась на ее лице. Эрна еще не смеялась, как смеялась потом, но улыбалась часто. Ее улыбка казалась Кручинину самой прекрасной, какую он когда-либо видел на женском лице... А потом?.. Потом он увидел ее опять совсем иной. Там, на площади Птичьего рынка. Копна ее волос горела бронзовой короной в лучах вот такого же, как нынче, жгуче красного солнца. Он, как сейчас, видит ее серый костюм, видит всю ее фигуру, походку. Только не слышит голоса. Да, никак не может вспомнить ее голоса - прекрасного грудного голоса Эрны... Неужели правда, будто скорее всего забывается голос ушедших... А потом?.. Потом мертвая Эрна среди слабого мерцания свечей в часовне святой Урсулы...

Кручинин прикрыл глаза ладонью. Так он сидел, не замечая того, что Грачик давно уже кончил говорить и с такою же счастливой улыбкой, как во время разговора, глядел теперь на лежавшую на рычаге телефонную трубку. Потом Грачик взглянул на Кручинина, и улыбка исчезла с его лица. Он на цыпочках вышел из комнаты и осторожно притворил за собой дверь, - так осторожно, что Кручинин даже не шевельнулся.

Наконец Кручинин отнял руку от лица и огляделся удивленными глазами человека, только что прошагавшего по десяти годам своей жизни, где столько раз отыскивал счастье другим и никак не мог найти своего собственного. А впрочем?.. Разве он не уверял когда-то Грачика, будто нет на свете человека более счастливого, чем он, - Нил Кручинин, лучше всех понимающий, в чем заключается личное счастье? При воспоминании об этом, Кручинин усмехнулся. Но усмешка эта была не веселой. Довольно грустно слыть чародеем, устраивающим чужие дела, и не уметь найти в огромном мире такое местечко, где бы самому согреться в лучах хотя бы не очень большого личного счастья...

Кручинин поднялся и подошел к окошку. Двор был погружен в полумрак. С карниза спускались уже пустые бечевки из-под хмеля. Там, где прежде высилась пахучая гряда табака и георгин, виднелись только увядшие стебли. Кручинин с грустью отвернулся.

- Если когда-нибудь ты поселишь меня стариком в комнатушке на своей даче - засей для меня одну грядку душистым горошком, - с грустью сказал Кручинин вошедшему Грачику. - Маленькую грядку под моим окном... - Но тут же рассмеялся и совсем другим тоном наигранно весело проговорил: - Поехали ко мне!.. Звони Вилме, пусть придет. Научим ее заваривать чай. Не всегда же его будет тебе заваривать старый гриб Нил Кручинин!

- Эх, Нил Платонович, - сказал Грачик и покачал головой. - Когда вы перестанете надо мной смеяться?

- На этот раз, кажется, все обстоит как нельзя серьезней. Пошли искать.

- Чай?

- Нет, твое счастье.

77. ПИЩЕВАРЕНИЕ ЕГО СВЯТЕЙШЕСТВА

Королей и президентов, банкиров и министров, генералов и певцов, международных авантюристов и знаменитых кокоток - многих и многих видывала широкая лестница, ведущая в приемную залу папы. Мрамор ее ступеней оставался одинаково холодным под ногами Вудро Вильсона и Риббентропа, под исковерканными ступнями ксендзов, освобожденных из Освенцима, и под шпороносными сапогами генерала Андерса. Мрамор так же не умел краснеть, как не краснел богоподобный хозяин этого дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза