Although he himself had no respect for power objects, he said they were frequently used as aids by lesser brujos. | Сам он не испытывал к предметам силы особого почтения, но сказал, что к их помощи нередко прибегают более слабые брухо. |
I often asked him about such objects, but he seemed totally uninterested in discussing them. | Я то и дело выспрашивал его об этих предметах, но его они, казалось, совершенно не интересуют. |
When the topic was raised again on another occasion, however, he reluctantly consented to talk about them. | Однако, однажды, он неохотно согласился поговорить о них. |
"There are certain objects that are permeated with power," he said. | - Существуют определенные предметы, которые наделены силой, - сказал он. |
"There are scores of such objects which are fostered by powerful men with the aid of friendly spirits. | - Таких предметов, которыми с помощью дружественных духов пользуются маги, множество. |
These objects are tools - not ordinary tools, but tools of death. | Эти предметы - орудия, не просто орудия, а орудия смерти. |
Yet they are only instruments; they have no power to teach. | И все же это только орудия. Они не имеют силы учить. |
Properly speaking, they are in the realm of war objects designed for strife; they are made to kill, to be hurled." | Собственно говоря, они относятся к разряду предметов войны и предназначены для сражения. Они сделаны для убийства, для метания. |
"What kind of objects are they, don Juan?" | - Что это за предметы, дон Хуан? |
"They are not really objects; rather, they are types of power." | - Это не предметы в обычном смысле слова, скорее разновидности силы. |
"How can one get those types of power, don Juan?" | - А как заполучить эти разновидности силы? |
"That depends on the kind of object you want." | - Это зависит от того, какого рода предмет тебе нужен. |
"How many kinds are there?" | - А какие имеются? |
"As I have already said, there are scores of them. | - Я уже сказал - множество. |
Anything can be a power object." | Предметом силы может быть что угодно. |
"Well, which are the most powerful, then?" | - Ну, а какие в таком случае обладают наибольшей силой? |
"The power of an object depends on its owner, on the kind of man he is. | - Сила предмета зависит от его хозяина, от того, кто он на самом деле такой. |
A power object fostered by a lesser brujo is almost a joke; on the other hand, a strong, powerful brujo gives his strength to his tools." | Предмет силы, которым пользуется слабый брухо, - почти шутка; и наоборот, орудия сильного брухо получают от него свою силу. |
"Which power objects are most common, then? | - Ну хорошо, а какие предметы силы самые обычные? |
Which ones do most brujos prefer?" | Какие обычно предпочитают брухо? |
"There are no preferences. | - Тут не может быть "предпочтения". |
They are all power objects, all just the same." | Все это предметы силы, все одинаковы. |
"Do you have any yourself, don Juan?" | - А у тебя самого есть какие-нибудь, дон Хуан? |