— Просто вы оказались так хорошо информированы... — извиняющимся тоном проговорил он. — Я, например, впервые слышу о том, что андроиды...
— И не просто андроиды, мастер! А именно андроиды отсюда — из Большой Колонии!
— Все это рассказал вам Бирим?
— Не он один. Если бы вы поболтались по Трассе хотя бы годик-другой... И не в каюте люкс...
— Я путешествую экономическим классом, мисс. В лучшем случае — туристическим.
Алиса махнула рукой:
— Все это — не то. Вы даже не представляете себе, Агент, как и в каком обществе приходится перебираться из одного Мира в другой таким, как...
Она осеклась и несколькими резкими взмахами ладони рассеяла повисший над столом дым.
— Короче — именно так обстоят дела. Мы подружились с Биримом. Он... Он даже посвящал мне стихи. Понимаете, одни андроиды сходили с ума от того, что там с ними делали — в Подземных Театрах, а у других вдруг обнаруживались различные способности — часто довольно необычные. По крайней мере — необычные для андроидов. Они часто скрывают их. Вот Бирим ударился в стихосложение. Но скрывать этого — не скрывал. Наоборот, он приобрел изрядную популярность среди своих собратьев.
— У вас много друзей среди андроидов?
— Знаете, там — в монастырях Приюта — люди и андроиды относятся друг к другу, можно сказать, по-дружески. Но с Биримом мы действительно сошлись накоротке. Я даже пыталась удержать его от этого безумного шага — возвращения в Бэ-Ка...
— Вот об этом поподробнее, пожалуйста... — попросил Ким. — Ведь к тому времени Бирим был уже объявлен опасным беглецом?
— Да. Именно так. Рыжая Борода — Стук — сделал все возможное, чтобы скомпрометировать свою жертву. В этом и состоит ваша задача, Агент, — доказать, что Стук подкупил полицейских чинов, для того чтобы они — безо всяких на то оснований — начали прямо-таки охоту на несчастного...
— Так зачем же, мисс, этот несчастный надумал именно в такой неподходящий момент вернуться на планету?
— От безысходности. Да-да, Агент, — от безысходности!
Видя, что Ким никак не может уяснить себе суть дела, мисс Фокс приступила к более подробным и, видно, не очень приятным для нее объяснениям:
— Как вы понимаете, Агент, все поэтические натуры — существа крайне увлекающиеся. Способные неожиданно воспылать любовью, ревностью, ненавистью или обожанием к любому, самому неожиданному предмету. И в самое обычно неподходящее время! Бирим, к сожалению, — не исключение. И, представляете, — предметом своих воздыханий он выбрал эту белую моль — Александру Дин!
— Не имел удовольствия знать эту особу... — напомнил ей Ким, отметив про себя, что, судя по интонации, с которой мисс Фокс произнесла ее имя, попадись ей госпожа Дин в темном переулке, результат этой встречи нетрудно было бы предсказать. Если упомянутая Дин не была, конечно, чемпионом мира по контактному карате. Имя и фамилию ее он нацарапал где-то в середине листка записной книжки.
— Именно не знать эту особу — удовольствие! — просветила его полная гнева Алиса. — А знать — сущее мучение! И ведь всего-то — секретаришка при сестре-настоятельнице! А такую власть забрала надо всем в этом паршивом монастыре! Сестра-настоятельница только знай себе клювом щелкает. Рада стараться. А все дела идут через сестру-секретаршу. Сестра Александра — то, сестра Александра — это... А уж когда сестра Александра въехала в то обстоятельство, что Бирим не сводит глаз с ее подсиненных кудряшек, она не нашла ничего лучше, как взять над ним шефство!
— В каком э-э... смысле — шефство? — не понял Ким. — Мне представлялось, что ваш друг — вполне взрослый э-э... Вполне взрослая особь.
— Она, видите ли, решила научить его слагать стихи! У нее, видите ли, — фелологическое образование!
«Наверное, все-таки — филологическое», — подумал Ким, но поправлять темпераментную собеседницу не решился.
— У нее, университетский, видите ли, диплом! И на этом основании она целыми днями талдычила ему про ямб, хорей, ритмику и всю такую хрень. Вы подумайте только: это — человеку, то есть, тьфу! — андроиду, который ни в чем этом сроду не нуждается, потому что он и так — поэт милостью божьей!
«Почитать эти его вирши, что ли? — меланхолично подумал Ким. — Хотя это будет, скорее всего, пустой тратой времени. Мисс явно слишком восторженно воспринимает творчество своего друга». И записал в книжке напротив имени сестры Александры: «Училка».
— А этот лопух, представляете, — продолжала мисс Фокс, — сперва слушал ее, раззявив варежку и чуть ли не конспектировал поучения этой дуры! Но когда она взялась еще и хорошим манерам его обучать... Вот тогда ему стало просто некуда деваться! На то, чтобы на Трассу пробраться, стихами не заработаешь. А на Приюте от сестры Александры деваться некуда. К тому же он ее — идиотку — все обидеть боялся.
— Тяжелый случай... — признал Ким.