Хеликаону уже за восемьдесят, но, несмотря на свой возраст, он по-прежнему крепкий и проворный. Волосы его, в прошлом золотисто-соломенные, теперь стали белыми как снег. Маг был одет в штаны и рубаху с расстегнутым воротником и закатанными рукавами. Короткий греческий меч ксифос висел на поясе, но выглядел настолько буднично, что заметить его можно было, только приглядевшись.
— Самое сложное в жизни на такой высоте — это кипячение воды, — буркнул Хеликаон. — Хорошо, что ты не опоздал.
— А ты не растерял свои способности, — заявил я, присаживаясь на камень.
— Помолчал бы! В ясновидении я успел забыть столько, сколько ты не узнаешь за всю свою жизнь.
— Кстати, меня как раз интересует то, что ты еще помнишь.
— Как остроумно! — рявкнул Хеликаон, бросив на меня свирепый взгляд. — Сказать, в чем главная беда таких, как ты? Никакого уважения к старшим. Возомнили, будто все можете и умеете. Всезнайки…
Я проигнорировал его ворчанье и уставился в котел.
— Закипит через девяносто пять секунд.
— Послушай, парень!
— Как же я рад видеть тебя, — сказал я.
— Конечно! Не сиди без дела и принеси кружки!
Сходив за кружками, я стал мирно наблюдать за прорицателем. Было нечто уютное в привычном ритуале — ждать, когда Хеликаон убедится в том, что заварка полностью удовлетворяет его требованиям, слушать его недовольное брюзжание, вызванное какими-то мелочами…
Вокруг открывался сногсшибательный вид на гористую Шотландию, а весело потрескивающий костер прогонял холод.
— Забавно, что она до сих пор не развалилась, — произнес я, оглядываясь на покосившуюся хибару.
— Она еще долго простоит. — Хеликаон покосился на меня. — Быть может, дольше, чем ты.
— Похоже, ты уже в курсе, почему я тебя навестил.
— Пожалуйста, не надо! — презрительно фыркнул Хеликаон. — Ты, между прочим,
— Ладно, проехали, — я осторожно поставил кружку с чаем на землю. — Почему ты отказал Лайлу?
— А ты сам как думаешь? — Хеликаон ткнул в меня пальцем. — Я не хочу заниматься тем, чем занимаешься ты. Надеюсь, что у тебя хватит ума не влезать в очередную авантюру. Возвращайся к Арахне и найди какую-нибудь дыру, где можно спрятаться.
— Хеликаон, послушай…
— Если ты впутаешься во все это, тебя убьют. Какие бы деньги ни платил Совет, дело того не стоит, — глаза Хеликаона сверкнули на меня из-под косматых седых бровей. — А ведь когда-то мне приходилось выкручивать тебе руку, чтобы подвести к старикам из Совета, — уже тише добавил он.
— Там всегда было полно разномастных магов.
— Верно сказано!..
— Позволь поинтересоваться, почему ты превратил свой дом в смертельную ловушку?
— Поймал тебя тепленьким, да? — просиял Хеликаон. — Не надо было соваться туда, куда не приглашали, — его улыбка погасла. — Заруби себе на носу, что ребята из Совета ведут крутую игру. Если хочешь убедить их оставить тебя в покое, нужно говорить с ними на их языке.
Я отвернулся.
Хеликаон вздохнул.
— Раньше ты бы обрадовался как свинья, плюхнувшаяся в грязь, увидев, как Черный маг попался в мою западню. А теперь у тебя с ними любовь?
— Не мели ерунду, — сказал я притворно сердитым тоном. — Имей в виду, я давно выпал из обоймы. А у тебя остались связи, я угадал? Признавайся, что случилось?
Отхлебнув чая, Хеликаон пожал плечами.
— Конфликт назревал уже несколько лет. Черные маги стремятся к власти. Не перебивай, — прорицатель поднял руку, жестом останавливая меня. — Статус у них есть. Но им нужны официальные места в Совете.
— Места в
— Не прикидывайся простачком, дружище, — проговорил Хеликаон и на миг задумался. — Как всегда, Совет разделился. Одни готовы пойти на уступки, зато другие заупрямились. Но я полагаю, что в конце концов Черные добьются своего. Перевес в численности.
— Неужели?
— Они набрали пополнение. И они агрессивны. Кое-кого им удалось перетянуть на свою сторону. А тех, кто не поддался…
— Я знаю, что происходит с теми, кто выступает против, — решительно произнес я.
— Но единства нет. Вот в чем суть, — пророкотал Хеликаон. — Речь идет об истинной реликвии Предтечи. Черный маг, который ею завладеет, станет лидером. Власти тогда у него будет хоть отбавляй — с ним не сможет потягаться даже самая могущественная фракция Совета. Но Совет также мечтает получить реликвию, чтобы использовать ее для бартера. И всем требуется талантливый ясновидящий! — Хеликаон ткнул в меня пальцем. — И те и другие предпочтут увидеть тебя мертвым, лишь бы ты не помогал сопернику. Поэтому я и забрался в горы. И ты тоже не глупи.
Некоторое время мы сидели молча.
— А какова функция реликвии Предтечи? — спросил я.
— Понятия не имею. Слишком сильная защита. Совет, правда, кое-что выяснил. Но я к ним не приставал с расспросами.
— Значит, вот за чем охотятся Пепел и Хазад, — резюмировал я.
Хеликаон покачал головой.
— Мускулы. Приказы им отдает кто-то другой.