— Что, черт побери, здесь происходит? — спросил мужской голос за дверью. В коридоре послышались шаги. — Мисс Лоуэлл! С вами все в порядке? — И мужчина прокричал кому-то еще: — Звони в полицию!
Джейс вскочил на ноги и кинулся к двери.
Пожилой мужчина с редкими седыми волосами и кустистыми бровями от неожиданности отпрыгнул в сторону. Джейс пронесся мимо него, в три прыжка одолел лестничный пролет и выскочил через заднюю дверь во двор.
Уютный дворик с клумбами, окруженный высокой стеной.
Он схватил деревянную скамью, подтащил ее к стене. Вскарабкался на нее — и спрыгнул вниз. Ногу пронзила адская боль, он невольно вскрикнул. А потом побежал к припаркованной за углом машине, нашаривая в кармане ключи. Рванул дверь и прыгнул в машину.
Где-то вдалеке послышался звук сирены, он тут же, прямо посреди улицы, начал разворачиваться. Какой-то мини-фургон задел бампер его машины, ее немного занесло в сторону. Но он ее выровнял и прибавил скорость.
Его трясло, он обливался потом, сердце гулко билось в груди.
Да, угораздило же его попасть в такую ситуацию. Хуже не придумаешь. И эта Эбби Лоуэлл, хоть и строит из себя саму невинность, наверняка кое-что знает. Иначе зачем бандит оставил на ее зеркале такую грозную записку? «Ты следующая». Следующая, как будто убийство Ленни было всего лишь предупреждением или значилось в списке под номером один.
Так что же делать?
Его разыскивают по обвинению в убийстве Ленни. А еще — за кражу денег из сейфа.
Хотелось бы знать, кто ему противостоит. Он хорошо запомнил бородатого мужчину в темном седане. Но когда он пытался вспомнить, кто напал на него в квартире Эбби Лоуэлл, память отказывала ему.
Что, черт возьми, происходит и почему он оказался втянутым во все это?
Просто так легли карты. Если бы он не припозднился тогда с чертежами, он бы уже уехал в тот вечер домой и Веда сообщила бы Лоуэллу, что они не могут выполнить его заказ. А смерть Лоуэлла стала бы для него очередным неприятным сообщением, затерявшимся среди газетных полос.
Джейс подумал: а что, если на негативе, который находится теперь у него за поясом, изображены известные личности? Может быть, это кто-то из знаменитостей с нетрадиционной сексуальной ориентацией, которого пытаются шантажировать? Подобные грязные делишки нередко случаются в Лос-Анджелесе — в «городе ангелов», в городе порока.
Ему очень хотелось домой. Хотелось заняться обычными делами. Он с удовольствием помог бы сейчас Тайлеру сделать уроки, посмотрел телевизор, приготовил бы поесть. Может, он еще сделает это. Пошлет Эбби по почте злополучный конверт, устроится на новую работу, начнет все заново, сделает вид, что ничего не произошло.
Его переговорное устройство на сиденье вдруг ожило, и раздался голос Веды: «Шестнадцатый, где ты, мой мальчик?»
Джейс потянулся к рации, дотронулся до кнопки ответа, но так и не нажал на нее.
— Где ты, Одинокий Ковбой? Возвращайся домой, мой хороший. Скорей. Деньги все еще у меня, я жду, когда ты за ними придешь. Ты меня слышишь?
— Я в зоне недосягаемости, Веда, — пробормотал Джейс.
Глава шестая
— Лоуэлл правду сказала насчет «Цикады», — сообщила Руис.
— Ты поговорила с метрдотелем?
— Да. Он сказал, что она все время поглядывала на часы.
— А что говорит официант?
— Она не садилась за столик. Метрдотель проводил ее к бару. Бармен сказал, что она пила водку с тоником. Он видел, как она говорила по телефону, но он не заметил, как она ушла.
Паркер нахмурился, глядя на темнеющее небо.
— Мне нужна распечатка ее телефонных переговоров — с домашнего телефона и с мобильного.
— Ты считаешь, что она каким-то образом замешана?
— Я застал ее утром в офисе Лоуэлла. Она ушла оттуда с ключом от банковского сейфа. После чего направилась в банк и попыталась открыть ячейку его сейфа.
— Но ей не дали это сделать?
— Она рассказала менеджеру свою печальную историю, но официального разрешения на то, чтобы открыть отцовский сейф, у нее не было. Ей объяснили, что на это нужно решение суда.
— А ты сумел заглянуть в сейф? — спросила Руис.
— Завтра с утра у нас будет решение суда, — ответил Паркер.
— Я позвонила в Массачусетс, — сказала Руис, как только они вернулись в участок. — Там проверили номер водительских прав, выданных на имя Эллисон Дженнингс. Оказалось, что эта женщина проживает в Бостоне.
— Ты записала номер ее телефона?
— Я сделала еще лучше, — самодовольно заявила Руис. — Я сама позвонила ей. Она сказала мне, что у нее уже давно украли сумку, где она держала водительское удостоверение.
Они вошли в кабинет. Паркер повесил шляпу и плащ и сразу направился к кофеварке. Налил себе стаканчик, но на вкус зелье оказалось еще более мерзким, чем то, что он пил утром.
— Как много ты успела сделать, — сказал он. — Поразительно.
Руис села за свой письменный стол.
— Заявление о приеме на работу Деймона пока в лаборатории. Но у меня есть номера телефонов тех, кто обращался в «Скороход» и к потерпевшему, — и домашние, и рабочие.
Паркер прищурился:
— Кто ты такая? И куда делась прежняя мисс Руис?
Она с вызовом посмотрела на него и продолжила: