— Жители долины Белой, — заговорил лысый здоровяк, стараясь, чтобы Эдван успевал переводить его речь, — я, Агнар Шанго, прибыл сюда из внешнего мира, чтобы предупредить вас о страшной опасности. Приспешник Первого, называемый Хозяином лесов, Мо собирается напасть на ваш город вместе с ордой тварей, что ему подчиняются. Его появление здесь, в долине, вы должны были почувствовать очень хорошо, — мужчина, поводив руками в воздухе и, выдержав недолгую паузу, чтобы собраться с мыслями, продолжил, — скажу прямо, ваши шансы на победу в этой битве невелики. Уверен, вы и сами это чувствуете. В этот тяжелый час, я хочу протянуть вам руку помощи, чтобы вы могли избежать жуткой участи. Твари Мо беспощадны ко всем, кто носит в себе хоть что-нибудь человеческое.
Эдван честно переводил речи воина, с трудом поспевая за ним, и это несмотря на то, что тот говорил специально медленно, с расстановкой, чтобы люди, собравшиеся напротив, его поняли, и поняли хорошо. Агнар рассказал им о Мо, о том, кто он такой и насколько могущественен. Рассказал, что знает, где находится выход из долины и что может отвести их в более крупное и защищённое поселение людей, если они захотят принять его помощь и пожелают покинуть город.
— Это всё? — сухо осведомился Ли Джоу, глядя на здоровяка. Тот, переглянувшись с Эдваном, дал утвердительный ответ, и все члены городского совета начали тихо переговариваться между собой.
— Если слова чужака правдивы, городу действительно угрожает серьёзная опасность. Мысль о том, чтобы заманить тварей на пустые стены без мирных жителей неплоха, не придётся сдерживаться, — произнёс Горан задумчиво, бросив взгляд на мастера Ганна. Последний поглаживал подбородок, напряжённо размышляя над словами чужака.
— Поддерживаю, — поддакнул с другого угла генерал гарнизона, который был с мужчиной в одном клане.
— Я бы не стал слепо верить словам какого-то пришельца, — вклинился в беседу Агар Линн, — он заявляет, что пришёл из какого-то «внешнего мира», но разве мы не пробовали выбраться за пределы Туманной чащи? Разве может быть поселение людей сильнее нашего города? Что-то мне в это не верится…
— То, что мы так и не сумели пробиться за Туманную чащу как раз доказывает, что гость наш воистину великий воин, — степенно проговорил главный Хранитель знаний, — однако мысль о том, чтобы увести мирных жителей, мне кажется абсурдной. За этими стенами им будет куда безопаснее.
— Согласен. За городской стеной у нас куда больше шансов, — с улыбкой пробормотал один из патриархов, — враг силён, а потому мы обязаны встретить его удар на родной земле, всеми силами, — проговорил мужчина. Остальные собравшиеся поддержали его хором голосов, и даже генерал гарнизона несвязно пробормотал что-то одобрительное, смирившись с мнением большинства.
— Что с изгнанниками? — вполголоса поинтересовался Агар Линн, покосившись на Лаута и Мариса.
— Хм… они должны быть наказаны за то, что посмели явиться сюда, — пробормотал его сосед. Остальные члены совета одобрительно закивали. Горан Морето же, стараясь сохранить невозмутимое лицо, переглянулся с мастером Ганном. Тот еле заметно кивнул, и бывший глава города позволил себе немного расслабиться. Меж тем, слово взял Ли Джоу.
— Передай чужаку нашу благодарность, — произнёс он, впервые взглянув прямо на Лаута, — сведения эти и помощь его будут неоценимым даром на благо города. Представители наших семей и Хранители знаний будут рады встретиться с ним, — сказал мужчина и, дождавшись, пока юноша переведёт сказанное, продолжил, — уважаемый Мин проводит его в библиотеку. Что же касается вас двоих, — глава города недобро усмехнулся и от этой усмешки у Эдвана невольно сжались кулаки, — то за одно только появление у стен вас, изгнанников, должны были давно казнить. Однако, этого до сих пор почему-то не случилось. С этим мы ещё разберёмся, — пробормотал мужчина, выразительно посмотрев на командира отряда сопровождения. Мужчина, уловив настроение главы, под его взглядом начал невольно вжиматься в стену.
— Что же до вас, — продолжил Ли. — принимая во внимание наше тяжелое положение, думается мне, что совет мог бы быть достаточно великодушен, чтобы позволить вам жить. Но только, если вы оба, конечно, сможете принести городу какую-то пользу, — добавил он с ухмылкой.
Эдван с трудом сдерживался, чтобы не послать толстяка в гости к Первому самым коротким маршрутом. Он уже и забыл, насколько невыносимыми порой бывают эти надутые индюки. Порядком растеряв изрядную долю своего самообладания, он уже буравил мужчину ненавидящим взглядом и только мысль о том, к чему в прошлый раз привёл его длинный язык, не давала юноше совершить того, чего этот мерзкий ублюдок наверняка добивается. Из-за повисшей вокруг тишины парень словно вновь очутился в том дне, когда ему был вынесен приговор, и почувствовал себя невероятно одиноким и беспомощным. Обида и отчаяние тугим обручем сжимали горло, а неконтролируемая бессильная злоба разгоралась внутри от вида довольной рожи главы клана Джоу, по приказу которого его уже несколько раз пытались убить.