Читаем Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird) полностью

Aunt Alexandra went to the door, but she stopped and turned.- Тетя Александра пошла к двери, но вдруг остановилась и обернулась.
"Atticus, I had a feeling about this tonight - I - this is my fault," she began.- У меня сегодня было предчувствие, Аттикус, -начала она. - Я... это всё моя вина.
"I should have-"Мне надо было...
Mr. Tate held up his hand.Мистер Тейт поднял руку.
"You go ahead, Miss Alexandra, I know it's been a shock to you.- Идите отдыхать, мисс Александра. Я понимаю, вы переволновались.
And don't you fret yourself about anything - why, if we followed our feelings all the time we'd be like cats chasin' their tails.Только вы себя не мучайте... ведь это если на всякое предчувствие обращать внимание, так и с места не сойдёшь - знаете, вроде кошки, которая ловит себя за хвост.
Miss Scout, see if you can tell us what happened, while it's still fresh in your mind.Мисс Глазастик, попробуй-ка нам рассказать, как было дело, покуда не забыла.
You think you can?Ладно?
Did you see him following you?"Вы видели, что он за вами идёт?
I went to Atticus and felt his arms go around me.Я подошла к Аттикусу, и он меня обнял.
I buried my head in his lap.Я уткнулась головой ему в колени.
"We started home.- Мы пошли домой.
I said Jem, I've forgot m'shoes.Я сказала - Джим, я забыла туфли.
Soon's we started back for 'em the lights went out.Мы хотели вернуться, а тут в школе погас свет.
Jem said I could get 'em tomorrow...."Джим сказал - возьмёшь туфли завтра...
"Scout, raise up so Mr. Tate can hear you," Atticus said.-Подними голову, Глазастик, а то мистеру Тейту ничего не слышно, - сказал Аттикус.
I crawled into his lap.Я забралась к нему на колени.
"Then Jem said hush a minute.- Потом Джим сказал - помолчи минуту.
I thought he was thinkin' - he always wants you to hush so he can think - then he said he heard somethin'.Я думала, это он про что-нибудь думает, он не любит, когда ему мешают думать... а потом он сказал - ему что-то послышалось.
We thought it was Cecil."Мы думали, это Сесил.
"Cecil?"- Какой Сесил?
"Cecil Jacobs.- Сесил Джейкобс.
He scared us once tonight, an' we thought it was him again.Он нас сегодня один раз напугал, мы и подумали, это опять он.
He had on a sheet.Он сегодня был корова.
They gave a quarter for the best costume, I don't know who won it-"За лучший костюм давали приз - четвертак. Только я не знаю, кто его получил.
"Where were you when you thought it was Cecil?"- Где вы с Джимом были, когда подумали, что это Сесил?
"Just a little piece from the schoolhouse.- Совсем близко от школы.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки