Читаем Убить одним словом полностью

Она выложила на стол обрывки бумаги с предыдущей игры. Fort. Two. Sicker. Слова мудрости, которые бог ее героини послал ей, когда она попросила у него совета, как нас спасти. Я мог догадаться, что они означают: двое из нас были больны, мой Никодимус и жрица Миа, мы постепенно исчезали из этого мира. Мы становились все больнее, и это случилось недалеко от форта. Но в чем тут заключалось божественное наставление, я не мог понять. Даже Димус по сравнению с этим понятно выражался.

– Может быть, это анаграмма, – сказал Саймон.

– Зачем бы моему богу посылать мне анаграмму? – спросила Миа.

Саймон пожал плечами:

– Элтон их любит.

– Хм-м-м… – Миа пыталась сложить послание разными способами. – Тогда ты над этим думай. А мы займемся… На чем мы там остановились?

– На бесконечном шествии через бесконечную пустошь, – вздохнул Джон.

– И исчезновении, – услужливо добавил Саймон.

– Это правда, жрица и Никодимус уже почти прозрачные, – сказал Элтон. – Вы могли бы найти подработку привидениями. Вы так выглядите, что сквозь вас можно палку просунуть и не причинить неудобств.

Мы продолжали идти через пустошь, не имея ни карты, ни какого-либо направления, кроме того, которое Миа выжала молитвой из Человека-Иисуса. Запасы воды иссякали, еды было и того меньше.

– Наступило еще одно утро. Никакого завтрака. Еще туже затянутые пояса. – Элтон кинул дайсы, чтобы определить, попадется ли нам по пути что-то плохое. Я, в общем-то, даже надеялся на то, что нам перегородит дорогу какой-нибудь монстр: это бы нас взбодрило, и мы могли бы его съесть. Обед, доставляющий сам себя. Но ничего не пришло.

– Я скоро вернусь. – Элтон допил свою колу и отправился в туалет.

В тот момент, когда дверь за ним захлопнулась, Миа потянулась за цилиндром, который он оставил на столе.

– Миа! – шикнул я. Должен признаться, эта вещица искушала меня все утро. Это ни с чем не сравнимое ощущение, когда тебе говорят, что к чему-то нельзя прикасаться, чтобы заставить тебя захотеть это сделать.

– Ничего особенного, просто гибкая трубка. – Она повертела ее в руках, чтобы удовлетворить свое любопытство.

– Только положи ее обратно на точно то же самое место, – прошипел Джон.

– И побыстрее! – Саймон показал пальцем на дверь, словно Элтон мог ворваться обратно в комнату в любой момент.

– Ой… – Миа подняла глаза и нахмурилась.

– Что? Ты…

Она вытянула свои руки. Каким-то образом она засунула свои указательные пальцы в оба конца трубки. Издалека донесся звук смыва.

– Быстрее! Положи на место!

– Я… я застряла! – Миа пыталась вытащить пальцы, но трубка лишь растягивалась и еще сильнее их обхватывала.

– Перестань суетиться, – прыснул Саймон.

– Я не суечусь. Я не могу ее снять! Я застряла…

Дверь открылась, и вошел улыбающийся от уха до уха Элтон.

– Обожаю, когда план срабатывает так. – Он сел и посмотрел в свои записи. – Земля начинает трястись. Вокруг вас танцуют небольшие камни. Пыль поднимается до уровня щиколоток. Вы чувствуете вибрации через подошвы ботинок. Земля начинает раскалываться… Да, Финнис?

Саймон опустил руку.

– Финнис начинает убегать.

– В каком-то определенном направлении?

– Прочь?

– Это происходит повсюду, от горизонта до горизонта.

– Финнис остается стоять, где стоял, и разминается, готовясь побежать в любой момент.

– Хорошо. Земля начинает вспучиваться, и со всех сторон, образуя огромный круг, поднимается стена из красновато-коричневого камня, прорываясь из земли. Вы оглядываетесь, чтобы оценить масштабы, и видите, что в центре круга возвышается башня примерно в четверти мили от вас. Огромный каменный шпиль. Он где-то футов в сто высотой.

– Мы можем перелезть через стену? – спросил Саймон.

– Когда вы до нее доберетесь, она уже будет выше вас.

– Я могу вскарабкаться на нее?

– Она растет с каждым толчком, как будто с обратной стороны кто-то бьет по ней огромным молотом. Башня тоже становится все выше. Стена уже высотой в двадцать ярдов. Сплошной камень.

– Можешь снять с меня эту фиговину? – Миа протянула ко мне руки, трубка все еще была крепко насажена ей на пальцы. – Меня она бесит.

– Перестань тянуть, – сказал Джон. – Я вспомнил. Я уже такие видел. Это китайская ловушка для пальцев.

– Мог бы и пораньше сказать. – Я покачал головой.

– Эй, я всю ночь развлекался, – улыбнулся до ушей Джон. – И к тому же те, которые я видел раньше, не так выглядели.

– Ладно, мне без разницы. Как ее снять? – Миа перестала тянуть.

– Этого я не помню, – сказал Джон.

Я взял руки Миа, радуясь возможности, и прикоснулся к ним с большей фамильярностью, чем если бы это было до вечеринки.

– Ну… – Я видел, как именно переплетение полосок затягивало трубку на кончиках ее пальцев. – Вариантов тут немного…

– Ножницы! – сказала Миа.

– Эй! Никаких ножниц! – Элтон подскочил со стула.

– Я… Попытайся прижать пальцы друг к другу, – предложил я.

– Прижать? Но я… Ой! – Миа невольно последовала моему совету и освободилась от ловушки в мгновение ока.

– Финнис попытается вскарабкаться на стену. – Саймон потянулся за своими дайсами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невозможные времена

Похожие книги