Читаем Убить Бенду полностью

Из кухни тянуло запахом сдобы, оттуда доносились стук ножа и горшков, голос Ории; девушка говорила сама с собой, молчать она не могла.

Дверь кухни приоткрылась, и во двор вырвалась струя ароматного пара. Выглянула Гана, позвала:

– Ваше высочество!

Арчибальд быстро повернулся к ней:

– Что, матушка зовет?

– А? – Девочка качнула головой: – Нет, ее величество еще не выходили из комнаты. А я про завтрак пришла спросить. Когда подавать? Господа уже собираются в Каминном зале.

– Вносите пока столы. – Арчибальд, поникнув, опустил меч. – Но матушка уже встала? Ты одевала ее?

Гана оглянулась на сестру, придвинулась ближе, прошептала:

– Ее величество просили не говорить, что они встали. Они были очень расстроены и заплаканы, и я пять раз носила воду для умывания, и вчера, и сегодня с утра. Ее величество не хотят выходить к завтраку и все что-то говорят, говорят... О вас тоже говорят... – Девочка всхлипнула. – Они очень расстроены.

– Гана! – крикнула Ория, и девочка, шмыгнув носом и утерев глаза рукавом, нырнула в пекло кухонной страды.

Арчибальд убрал меч, перекинул ножны за спину и быстрым шагом направился к себе в комнату. Проходя мимо спальни королевы, он прислушался, однако из-за тяжелой грабовой двери не доносилось ни звука.

Принц умылся, оделся, гребнем пригладил отросшие волосы. Затем, препоясавшись мечом – ему казалось, что так он выглядит солиднее, – направился к комнате матери, твердой рукой постучал.

– Матушка, это я, позвольте войти!

Кажется, он услышал шорох, однако ответа не получил. Тогда он постучал еще раз.

– Матушка, если вы уже встали, позвольте мне войти!

И снова тишина, только неясный шорох в комнате. Арчибальд проявил настойчивость и постучал в третий раз, хотя в другое время никогда бы не стал стучаться и дважды, не получив ответа.

Дверь открылась, и принц, занесший руку для повторного стука, увидел королеву. Он отступил на шаг и поклонился.

– Входи, пожалуйста, – тихим голосом произнесла мать.

Арчибальд шагнул в комнату. На крытом старым красным бархатом столе лежали пергаменты, в чернильнице торчком стояло помятое гусиное перо. Бархат был такой старый, что в некоторых местах сквозь него просвечивало темное дерево стола, и эти места казались пятнами пролитых когда-то чернил. В приоткрытую ставню с холодным воздухом проникал неяркий утренний свет. На королеве поверх темного платья была надета новая беличья накидка, подаренная принцем совсем недавно, в начале месяца. Арчибальд сам настрелял белок, Ория сняла и выделала шкурки, а Гана под бдительным присмотром сестры и под ее несмолкаемую болтовню сшила накидку.

Арчибальд прошелся до окна, развернулся и посмотрел на мать. Ее величество осталась стоять около стола.

– Ты так вырос, – прошептала она.

Арчибальд неловко оглядел себя, пожал плечами:

– Давно уже. Матушка, расскажите, будьте добры, о чем вы вчера говорили с дядюшкой Лу?

Королева молчала. Он ждал, смотря себе под ноги, чтобы не видеть заплаканных глаз матери. Наконец она произнесла:

– Ты столько работаешь...

– При чем здесь это, ваше величество? Могу и больше, лишь бы расплатиться с этим старым козлом! Умоляю, не томите! В конце концов, я имею право знать, что вы решили!

– Даже если бы ты работал круглосуточно, ты бы все равно не смог набрать нужную сумму – наше королевство слишком маленькое, чтобы принести такой доход.

– Кто вам сказал такую чушь?! Да еще меньшие страны богатели несказанно! Если принять правильную политику, толково вести хозяйство, торговать успешно... да что я говорю, вы сами знаете. Только оглянитесь – мы смогли накормить ораву бездельников, и наши припасы почти не пострадали! Каких-то пять лет – и у нас только один долг! Последний! Сколько мы должны Лу, может, вы наконец ответите? Согласен ли он принять платежи в рассрочку, продуктами, договорами на торговые льготы?

– Ты говоришь как настоящий король, – прошептала королева, и в ее голосе Арчибальд уловил слезы. Он смутился:

– Я и есть будущий король, матушка. И должен заботиться о своей стране. Поэтому хочу быть в курсе всех дел своего королевства. Вы же согласились, что все дела буду вести я, так, может, пора рассказать, на чем вы сошлись с Лу? Я вам подробно рассказывал о наших возможностях в смысле платежей. И? Что он ответил? Вы передали ему мои предложения? Как он их принял?

– Даже если ты будешь всю жизнь работать, тебе не собрать такую сумму...

– Да сколько же там?! – вскричал Арчибальд. – Любую сумму, только бы мое королевство стало наконец свободным от долгов! Ну?

Королева стояла, теребя платок. При последних словах принца она побледнела, пошатнулась, оперлась на стол. Арчибальд бросился к матери, поддержал ее, проводил до кресла, присел на подлокотник. Опустившись на подушку, она откинула голову и некоторое время молчала, закрыв глаза. Затем проговорила дрожащим голосом:

– Ты слишком много работаешь...

Арчибальд ударил кулаком по столу:

– Не может быть «слишком», когда речь идет о моем королевстве!

– Тебе уже семнадцать, а у тебя ни коня, ни копья, ни доспехов...

– У меня есть меч! И я не понимаю, какое имеет значение...

Перейти на страницу:

Похожие книги