- Нет, пожалуйста, выслушайте меня. Я хотела вам кое-что рассказать, - почувствовав себя использованной и наскучившей наложницей, воскликнула Сунь Бин.
- Ну что ещё? - позволив себе немного повысить тон, спросил глава.
- Я хотела рассказать, что за вашим сыном уже охотятся желающие его заполучить девицы, которые ему не ровня по статусу. Хочу вас предупредить, что его могут втянуть в некрасивые ситуации, лишь для того, чтобы заставить жениться на вторых дочерях, и так, без выплаты достойного приданого, заручиться могуществом вашего клана.
- О чём ты вообще говоришь? Кто и когда пытался втянуть моего сына в некрасивые ситуации?
- Это произошло сегодня утром. Всего двумя часами раньше моего визита.
- Почему ты сразу не пришла с этим? Зачем выжидала два часа?
- Ваши слуги не пускали меня к вам, под предлогом что вы слишком устали, подавлены смертью наследника и совсем не выспались.
- Так и есть, но раз ты невиновна, я спрошу со своих слуг, как они посмели за меня решать, готов я кого-то принять или нет. Говори.
- Мой господин, сначала сводница Мо подослала к нам свою дочку, чтобы соблазнить Ченя.
- Кто такая это Мо?
- Она... она занимается подбором наложниц для ещё не достигших брачного возраста молодых наследников и других молодых сыновей богатых семейств, чтобы они могли легче перенести любовную горячку, когда вокруг столько красавиц, а их естество не имеет нормального выхода из-за давления строгих традиций.
- Другими словами, она презренная сводница и развращает парней, подсылая к ним своих шлюх.
- И да, и нет. Не обязательно поставляемые ею женщины - это грязные шлюхи. Среди них есть просто девушки из бедных семей, которые готовы стать временной наложницей богатого молодого господина, с обязательством сразу уйти, если эти встречи приведут к беременности. Размер вознаграждения оговаривается заранее. Его могут даже сразу выплатить семье наложницы, так как всё равно, рано или поздно интимные встречи приведут к этому.
- Ясно. Эта самая презренная женщина пыталась соблазнить нашего сына. Но почему своей дочерью? Она и дочь свою сделала шлюхой?
- Глава, это действительно запутанная история. Я сама обратилась к ней, чтобы проверить сына. Специально привела к нему трёх самых уродливых женщин, что только могла найти эта сводница, чтобы узнать, отвергнет ли он их или настолько непритязателен, что проглотит то, что дадут. Вы же знаете, я немного перестаралась с послушанием Ченя, он стал таким мягким, что даже не мог мне ни в чём возразить.
- И что же произошло? - проявив настоящий интерес к запутанной истории, спросил глава.
- Он выставил этих уродин, передав через дочь сводницы Мо, чтобы его такими глупостями больше не беспокоили.
- Молодец. Мой сын! - выпятив грудь от гордости, заявил мужчина, хотя сам в молодости совсем не был разборчив и ни одну юбку мимо не пропускал, даже если эта юбка была надета на крокодила.
- Так слушайте дальше, господин, - не желая упускать внимание главы, продолжила Сунь Бин.
- Говори.
- Эта хитрая женщина прислала вместе со страшилами и свою молодую и ещё девственную дочь, которую специально нарядила и накрасила так, чтобы сделать максимально похожей на младшую дочь клана Ли.
- Зачем это? - удивился мужчина.
- Чень очень заинтересовался и испытывал к этой девице Ли самые нежные чувства.
- Она хороша собой?
- Очень. Всем парням свела голову. Считается одной из трёх юных красавиц города.
- Мой сын, уделяет внимание только красавицам! - опять стукнув кулаком по подлокотнику кресла, гордо заявил мужчина.
- Ваш сын раскусил вертихвостку, - решив и дальше играть на самолюбии главы, сказал женщина, - и также выгнал её, не позволив обвести себя вокруг пальца.
- Выгнал? - слегка разочарованно спросил мужчина, он надеялся на другое продолжение.
- Да, глава. Она пыталась напроситься к нему в дом, но он отказал ей и заставил спать на крыльце его дома.
- Что он творит? Зачем так издеваться над девушками? Нет, чтобы её обласкать. Она же наложница, для этого к его двери и пришла. Я такого не понимаю.
- Глава, вы не так всё поняли. Он заметил, что незнакомка специально приняла образ его возлюбленной, даже подобрала запах её духов, чтобы вскружить ему голову. Ваш сын умен и заставил хитрую интриганку пожалеть, что она так поступила. А проучив её, просто выгнал, не дав обманщице ни шанса. Разве он не молодец?
- Ну... я бы поступил по-другому, - даже не поняв, в чём крылась заслуга Ченя, пробормотал старый кобель.
- Это ещё не всё, глава. Едва ваш сын выгнал дочь сводницы Мо, как с самого утра к нему попыталась вломиться подосланная девицей Ли служанка, а сама она ждала у ворот поместья.
- Да ну! Девица Ли тоже без ума от моего сына?
- С тех пор, как он стал новым наследником клана Су, не только она. Когда мои слуги схватили служанку, и я строго её допросила, оказалось, что вчера в саду, в беседке где девица Ли и её кузина, младшая дочь главы города Тан Мэн Сюэ беседовали, произошло нечто очень интересное.
- И что же?