– Она не казалась встревоженной… или угнетенной?
Наступила пауза – заметная пауза, но наконец девушка ответила:
– Нет-нет.
– Вы знали, что у нее есть пистолет?
Джейн Плендерли кивнула:
– Да, она привезла его из Индии и хранила у себя в спальне.
– Хм-м! А разрешение на него у нее было?
– Наверное. Но точно я не знаю.
– А теперь, мисс Плендерли, расскажите, пожалуйста, о миссис Аллен все, что вы знаете. Давно ли вы с ней знакомы? Есть ли у нее родственники, ну и так далее.
Джейн Плендерли кивнула.
– Я знакома с Барбарой лет пять. Познакомилась с ней за границей. Точнее говоря, в Египте. Она возвращалась в Англию из Индии, а я некоторое время работала в школе в Афинах и на обратном пути решила провести несколько дней в Египте. Мы познакомились на пароходе во время экскурсии вверх по Нилу, почувствовали взаимную симпатию и подружились. Я как раз собиралась найти кого-нибудь, чтобы вместе снять квартирку или небольшой домик. Барбара была совершенно одинока. И мы подумали, что сумеем поладить.
– И сумели? – спросил Пуаро.
– Вполне. У нас у каждой были свои друзья и знакомые. У Барбары скорее светские, а у меня – из артистических кругов. Так, пожалуй, было даже лучше.
Пуаро наклонил голову, а Джепп спросил:
– Что вам известно о близких миссис Аллен и о ее жизни до того, как вы познакомились?
Джейн Плендерли пожала плечами:
– Довольно мало. Если не ошибаюсь, ее девичья фамилия Армитейдж.
– Ну а ее муж?
– Насколько я понимаю, он был не слишком приятным человеком. По-моему, сильно пил. Да и умер как будто очень быстро – через год-два после свадьбы. У них была дочь, но она умерла, когда ей было три года. Барбара мало говорила о муже. Кажется, она вышла за него лет в семнадцать. Потом они уехали на Борнео[12] или еще в какую-то дыру, куда отсылают паршивых овец… Но поскольку разговоры на эту тему ей были явно очень тяжелы, я их избегала.
– Не знаете, были у миссис Аллен какие-нибудь финансовые затруднения?
– Нет, никаких. Я абсолютно уверена.
– Долги? Что-нибудь еще в том же роде?
– Нет-нет! Я убеждена, что такого рода неприятностей у нее не было.
– Я обязан задать вам еще один вопрос и надеюсь, мисс Плендерли, вы отнесетесь к нему без предубеждения. Был ли у миссис Аллен близкий друг или друзья…
Джейн Плендерли холодно перебила его:
– Она была помолвлена, если вы это имеете в виду.
– А фамилия ее жениха?
– Чарлз Лавертон-Вест. Член парламента от какого-то городка в Гэмпшире.
– Она давно была с ним знакома?
– Немногим больше года.
– А помолвлена?
– Два… нет… пожалуй, три месяца.
– Не знаете, они ссорились?
– Нет. – Мисс Плендерли покачала головой. – Это было бы очень странно. Барбара всегда избегала ссор.
– Когда в последний раз вы видели миссис Аллен?
– В прошлую пятницу, перед тем как я уехала.
– А миссис Аллен на субботу и воскресенье осталась в городе?
– Да. Она куда-то собиралась в воскресенье со своим женихом.
– А где были вы?
– Лейделс-Холл, Лейделс, графство Эссекс.
– Фамилия ваших друзей?
– Мистер и миссис Бентник.
– И вы уехали от них только сегодня утром?
– Да.
– Видимо, очень рано?
– Мистер Бентник подвез меня на машине. Он выезжает так, чтобы успеть к себе в контору к десяти.
– Понимаю. – Джепп одобрительно кивнул. Ответы мисс Плендерли были четкими и убедительными.
Пуаро в свою очередь спросил:
– Какого вы мнения о мистере Лавертоне-Весте?
Она пожала плечами:
– А какое это имеет значение?
– Вероятно, никакого, но я хотел бы узнать ваше мнение.
– Я как-то об этом не задумывалась. Он молод – тридцать один год, может, тридцать два… Честолюбив… Прекрасный оратор… Явно хочет добиться в жизни многого.
– А это плюс или минус?
– Ну-у… – Мисс Плендерли задумалась. – По-моему, он зауряден, никаких оригинальных мыслей. И немножко напыщен.
– Серьезными недостатками все это назвать нельзя, мадемуазель, – заметил Пуаро с улыбкой.
– Вы так думаете? – В ее тоне послышалась легкая ирония.
– Ну, может быть, с вашей точки зрения, они и серьезные.
Он внимательно следил за ней и, заметив, что она слегка смутилась, поспешил воспользоваться этим:
– Ну а миссис Аллен, она их, вероятно, не замечала?
– Вы абсолютно правы. Барбара считала его изумительным. Смотрела на него его же глазами.
– Вы были привязаны к вашей подруге? – мягко спросил Пуаро.
Он заметил, что ее пальцы стиснули колено, а брови чуть-чуть сдвинулись, однако ответила она бесцветным голосом:
– Вы совершенно правы.
– Еще одно, мисс Плендерли, – сказал Джепп. – Вы с ней не ссорились? Между вами не возникало никаких недоразумений?
– Ни малейших.
– Из-за ее помолвки, например?
– Конечно, нет. Я была очень рада, что она чувствовала себя счастливой.
После короткого молчания Джепп спросил:
– Значит, насколько вам известно, у миссис Аллен не было врагов?
На этот раз Джейн Плендерли ответила после заметной паузы, и ее тон резко изменился:
– Я не совсем понимаю, что вы подразумеваете под врагами?
– Ну, например, все, кому ее смерть могла быть выгодной.
– Это просто смешно. Она жила на очень скромный доход.
– И кто его унаследует?